Поэтому я прошу матерей:
Не отпускайте одних дочерей
Вы им расскажите, что мир наш жесток
И что негодяй тот не одинок
О, бедная Мери Беллоуз!
О, бедная Мери Беллоуз!
Перевод Пауль Госсен
О, че-е-е-е-ерная Жанна
О, че-е-е-е-ерная Жанна
Ужас в голове
Язык словно рана
Живет у реки
Боли и обмана
Горящий фонарь воду пронзает
Компанию освещает
Двадцать шляп
Двадцать голов
Каждый из них готов
И упакован в ее подвале
Виски допили
Пистолеты убрали
О, че-е-е-е-ерная Жанна
О, че-е-е-е-ерная Жанна
Ты снова вспомнила
Про крепкий сон, про крепкий сон
Бездомные псы изгадили твой огород
Цепными псами торфяник твой окружен
«Г-н Смит, г-н Вессон
Почему вы сегодня закрылись так поздно?»
Да вот нас задержала девочка
Очень похожая на ворону
.32, .44, .38 она просила нас взвесить
А когда мы спросили, куда держит путь
Она ответила: «К мести».
В Нью-Хейвен сорок восемь человек проживали
До тех пор, пока девочку к ним не прислали
О, че-е-е-е-ерная Жанна
О, че-е-е-е-ерная Жанна
Печальны и пьяны твои пистолеты
Провели они ночь с тобой до рассвета
Дорога домой была намного короче
Двадцать восемь осталось в Нью-Хейвене, впрочем
Перевод Элена Вейрд
Я высокий и худой
Я как эльф, а не как гном
Покажусь я вам красивым
Под определенным светом и углом
Я вошел в бар О’Мэлли
Сказал: «О’Мэлли, хочу я пить»
О’Мэлли улыбнулся мне:
«Тебе меня не удивить»
Я стукнул, пальцем указал
На полную бутыль
О'Мэлли мне налил, я взял
Крестом себя я осенил.
Моя рука решила, что пора
Что я отвлекся вдруг
И я почувствовал огонь
Огонь мне был как друг
Стаканы зазвенели в ритм
Когда я трахнул кулаком
Пальнув в него, я был красив
Под нужным светом и углом
«Друзья! Соседи!» — я вскричал
И стукнул вновь о стол
«Я вас любил, хоть я молчал!»
И член мой встал, как кол
«Меня не ждет ни черт, ни Бог
Но по мне тоскует свет
Я весь — пороховой ожог
На мне клеймо всех бед»
Вы знаете рыбу с распухшим ртом
Что чистит дно морей?
На жену О’Мэлли я глянул потом
И тут же метнулся к ней
К ее лицу я ствол поднес —
В ней виден был порок
В посуде оказался нос —
Сработал мой курок
Ее дочурка Шиобан
Пила день напролет
Ее считали сбрендившей
Но пиво было классным, вот
Я навалился на нее
Она, в немой тоске
Осела на пол, вся в слезах
Ей горло сжал я в кулаке
И враз его я раздавил
Да, я — герой, боец
Со стула Кэфри тут вскочил
И вмиг настал ему пиздец
Я спел: «Свободной воли нет»
И об убийстве рассказал
И закричала миссис Холмс
Не каждый, жаль, ее слыхал
Я пел и смеялся, я плакал и выл
Жадно воздух я глотал
Я дырку в миссис Холмс прострелил
И тут ее тупой муж встал
И заорал: «Эй, ты, злодей!»
Изволил я его прервать:
«Свободы нет ведь у людей
Могу ли я вину принять?»
Я выстрелил Холмсу прямо в живот
Он осторожно сел
Шепнул: «Я не хотел тебя обидеть!»
И побелел, как мел
«Порядок» — был ему ответ
Он на себя гнев не хотел навлечь
Блеснул от моих крыльев свет
И снес ему башку я с плеч
Я тридцать лет здесь рос и жил
Учился и пахал, как вол
И не был никому чужим
Я перезарядил свой ствол
Я к Бруксу пушку повернул
Он был похож на воробья
Убил мальца я Ричардсона
Он как святой был Себастьян
Хххххххххххх Мммммммммммммм
Я сказал: позвольте мне представиться
Я рад, что вы сегодня тут
И прыгнул я на стойку
И крикнул, как меня зовут
А Джерри Беллоуз дернул плечом
Заржал и вдруг глаза закрыл
И пепельницей, как кирпичом
Ему я голову разбил
И полилась по бару кровь
Как алый ручеек
На стойку я забрался вновь
Сквозь слезы оглядеться смог
Свет, полный Бога, ослеплял
И я с улыбкой подмигнул
Генри Дэвенпорту, что стоял
Но к двери вдруг потом шагнул
Казалась странной мне конфликта суть
Но я спокоен был, как удав
Попала Генри пуля прямо в грудь
Кишки по полу раскидав
Читать дальше