Менандр - Самиянка (Перевод А Парина)

Здесь есть возможность читать онлайн «Менандр - Самиянка (Перевод А Парина)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Самиянка (Перевод А Парина): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Самиянка (Перевод А Парина)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Самиянка (Перевод А Парина) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Самиянка (Перевод А Парина)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Демея

530 Это правда?

Мосхион

Как пред богом!

Демея

Не пытайся обмануть!

Мосхион

Как могу тебя уверить? Ну, а лгать мне - что

за прок?

Демея

Никакого. Дверь открылась.

Никерат

(В бешенстве выбегает из дома.)

О, несчастен я трикрат!

Что за зрелище предстало мне, когда я дверь открыл!

Я ума лишился, в сердце вдруг бедою поражен.

Демея

Что случилось?

Никерат

Я воочью видел: грудь свою дает

Дочь злосчастному ребенку!

Демея

Вот с чего взбесился он!

Мосхион

Слышишь?

Демея

Ты меня обидеть и не думал, Мосхион.

Подозренья были ложны.

Никерат

Ты, Демея, нужен мне.

Мосхион

Лучше мне уйти!

Демея

Смелее!

Мосхион

Я, его увидев, мертв.

(Уходит.)

Демея

540 Что стряслось?

Никерат

Воочью видел: грудь свою давала дочь

Принесенному ребенку. Сам я видел, поклянусь.

Демея

Может, в шутку?

Никерат

Нет, не в шутку. Как увидела меня,

Тотчас отошла в сторонку.

Демея

Показалось, может быть?

Никерат

Эти "может быть" некстати!

Демея

(в сторону)

Сам во всем я виноват,

Я один.

Никерат

Что ты бормочешь?

Демея

Как поверить в твой рассказ?

Никерат

Я же видел.

Демея

Наважденье!

Никерат

Что мне попусту болтать?

В дом вернусь.

Демея

Вот ужас! Мигом объясню тебе!..

Ушел.

В мире все перевернулось и к концу идет. О Зевс,

Он, когда поймет, в чем дело, в гневе криком

закричит!

550 Он суров и своеволен, резок в деле и в словах.

Я, болван, предвидеть должен был такой дурной

исход.

Помереть бы мне на месте, будь мне пусто! О Геракл,

Что за крики! Я накаркал! В злобе требует огня.

Чтобы сжечь ребенка. Внука мне изжаренным дадут!

Снова двери заскрипели. Грозен этот человек

Буря, туча грозовая!

Никерат

(выходя из дома)

Ах, Демея, за спиной

Козни строит мне Хрисида и ужасное творит.

Демея

Что?

Никерат

Жену мою склонила мне ни в чем не уступать,

Заодно и дочь. Ребенка силой отняли, твердят,

560 Что не отдадут. Не сетуй, если собственной рукой

Мне убить ее придется.

Демея

Ты - жену мою убьешь?

Никерат

Заодно злодейка с ними!

Демея

Не позволю, Никерат!

Никерат

Не взыщи, предупредил я.

(Снова убегает в дом.)

Демея

Впрямь лишился он ума.

Снова в дом ворвался. Как мне выход из беды найти?

Никогда, клянусь богами, я еще не попадал

В этакую переделку. Лучше прямо рассказать

Все, как было. Феб великий! С грохотом открылась

дверь.

Хрисида

Горе мне! Куда деваться? Где укрыться? Он дитя

Вырвать хочет!

Демея

Здесь спасайся.

Хрисида

Кто здесь?

Демея

В дом скорей беги!

Никерат

670 Ты куда, злодейка?

Демея

Локсий, видно, драки избежать

Мне сегодня не удастся. Ты за кем погнался?

Никерат

Прочь!

Не мешайся! Дай ребенком завладеть, чтоб развязать

Языки проклятым бабам: пусть расскажут. . .

Демея

Не пущу!

Никерат

Лезешь в драку?

Демея

Коль придется.

(Хрисиде)

Уходи скорее в дом!

Никерат

Будем драться?

Затевают драку.

Демея

В дом, Хрисида. Он куда сильней меня.

Никерат

Ты меня ударил первым. Есть свидетели на то.

Демея

Ты за женщиной свободной с палкой гонишься. И мне

Не вступиться?

Никерат

Склочник!

Демея

Слышу от такого!

Никерат

Отдавай

Мне ребенка!

Демея

Образумься! Моего?

Никерат

Да он не твой!

Демея

580 Мой.

Никерат

Народ честной!

Демея

Охрипнешь!

Никерат

Порешу свою жену.

Что еще мне остается?

Демея

Преступленье новое

Я не дам свершить. Ни с места! Успокойся!

Никерат

Руки прочь!

Демея

Может, хватит горячиться?

Никерат

Ты права мои попрал.

И к тому ж, в чем дело, знаешь.

Демея

Так послушайся меня

И жену оставь в покое.

Никерат

Но сыночек твой меня

С носом ведь оставил?

Демея

Бредни. Замуж дочь твою возьмет.

И совсем не в этом дело. Лучше мы с тобою здесь

Погуляем.

Никерат

Погуляем?

Демея

И держи себя в руках.

Не припомнишь ли трагедий, мой любезный Никерат,

590 Где бы, страстию влекомый, превращался в злато

Зевс,

В дом сочился через кровлю и девицу совращал?

Никерат

А на что мне?

Демея

Там увидим. Надо все предусмотреть.

Крыша у тебя худая?

Никерат

Дыр не счесть. Какая связь

Меж трагедией и крышей?

Демея

Золотом бывает Зевс,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Самиянка (Перевод А Парина)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Самиянка (Перевод А Парина)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Самиянка (Перевод А Парина)»

Обсуждение, отзывы о книге «Самиянка (Перевод А Парина)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x