Исай АВЕРБУХ
В ЛИВАНЕ НА ВОЙНЕ
БЕЙРУТ
август–сентябрь
1982
Иерусалим
2000
© Все права сохраняются за автором.
И ответственность за написанное – тоже.
Isaiy Averbuch,
Beit El str. 2, apt. 4,
97500, Old City, Jerusalem, Israel
tel. 02-6283224
Иерусалим,
5760\2000
Стихи этой книжки не предназначались для печати. Написанная в 1982 году, главным образом в виде писем домой из Ливана, где автор находился в качестве одного из "израильских оккупантов", она носила сугубо интимный характер и обращалась только к адресату, которому посвящена: " Моей маленькой жене Илане и большой уже семимесячной дочери Рахели-Рае ". Но, отпечатанная поначалу лишь в двух экземплярах, книжка всё же была прочитана некоторыми её героями и друзьями автора. По их совету и настоянию спустя восемнадцать лет решаюсь её издать: сегодня она, говорят, обрела неожиданную актуальность.
Отступление нашей армии из Ливана в той форме, в какой это на днях произошло, вызывает во мне, как и во многих моих согражданах, чувство неизбывной горечи и боли. Политиканская поспешность и явная неподготовленность, оставленные на добычу врагу орудия, боеприпасы, обмундирование, даже флаги Израиля, осквернённые вскоре. И главное: брошенная на произвол судьбы армия наших многолетних союзников и та уродливая неуклюжесть, с которой мы пытаемся оправдать и даже восславить эти свои деяния…
Каждая зрячая душа Израиля не может не испытывать глубокий стыд и мучительную тревогу за будущее, за исторические и нравственные последствия того, что творим. Расплата – придёт, и упаси нас от неё Господь! – перед лицом этого тягостного опасения испытанные восемнадцать лет назад и выраженные в моих давних, порой иронических стихах из Ливана чувства приобретают для меня сегодня особое преломленье и новый смысл.
Вместе с тем я хочу напомнить читателю, что поэзия – это прежде всего стремление к объёмному видению мира, которое не идентично видению политическому и обычно даже противоположно ему.
Исай АВЕРБУХ,
2 июня 2000,
Иерусалим
В обычной жизни, в буднях и бегах,
Такое может только лишь присниться:
Я на посту, а в десяти шагах –
Ну, просто смех! – ливанская граница.
Из стихотворения 1978 г.
Прошла пора игривых репетиций,
Тревожный тик стучится в мой висок:
Я только что ливанскую границу,
Дрожа от страха, в танке пересёк.
О, други, пожелайте мне успеха, -
Не пасть под пулей, не пропасть в плену;
Сегодня мне уж больше не до смеха
И не до снов: я еду на войну.
9 августа 1982
Шалом, жена моя и дочка!
Целую вас от всей души.
Я жив, здоров... На этом – точка.
Где пребываешь – не пиши.
Чтоб не разведал враг секрета,
Болтливость нам запрещена.
Не по душе мне, право, это,
Но что поделаешь: война...
Здесь дни идут довольно круто;
Мы приближаемся, грозя,
Ко чреву города .......,
О чем рассказывать нельзя.
Но нет, жена моя не дура,
Ее смекалке жить в веках,
Тебе ж, военная цензура,
Ходить отныне в дураках.
В печали Рая: папы рядом
Нет с нею нынче; это – странно...
Но, Рая, долго злым снарядом
Нам угрожали из Ливана.
И вот израильские папы
Пошли в Ливан без проволочек
Укоротить злодеям лапы,
Чья цель – обидеть наших дочек.
Теперь немало нежных писем
Идет в Израиль из Ливана.
До встречи, Рая! Кушай сисю
И каждый день по два банана.
Чтобы участвовать в прогрессе
И помогать отцу-солдату,
И увеличиваться в весе,
Назло Ясиру Арафату!
Я память о вас храню,
И вы мне, ребята, верьте:
Мне память эта – как клятва...
Вступая за вами в бой,
Вовеки не изменю
Я вашей судьбе и смерти;
Живите во мне, ребята,
Если вернусь живой!
Сказал на днях премьер Менахем:
- Израиль Богу лишь подвластен,
А всех других пошлем мы нá хер!..
Сказал неплохо; я – согласен.
Под мировые вопли-свисты,
Что нам на головы свалились,
Читать дальше