ПЕСНЬ ПЕСНЕЙ
Марк Шагал. Песнь Песней. 1974 г.
«ПЕСНЬ ПЕСНЕЙ», библейская ветхозаветная книга: собрание отличающихся яркой образностью лирических песен, гимн страстной, преодолевающей все преграды любви. Поэтому со светской точки зрения книга рассматривается как изображение пламенной любви жениха и невесты, предположительно царя Соломона и Суламиты-Суламифь. С иудаистической точки зрения здесь описывается любовь Б-га и еврейского народа, с христианской — события книги толкуются как любовь божественного жениха — Христа и невесты — соборной Церкви. Лирическая поэзия многих народов испытала воздействие Песни песней.
Перевод из Торы Шимшона Мидбари
ПЕСНЬ ПЕСНЕЙ СОЛОМОНА
1
Песнь песней Шеломо. О, пусть он целует меня поцелуями уст своих! Ибо ласки твои лучше вина! Хорош запах масл твоих, елей разлитый — имя твое; оттого тебя девушки любят! Влеки меня! За тобой побежим. Привел меня царь в покои свои, — возликуем и возрадуемся с тобою, вспомним ласки твои, что (лучше) вина! Справедливо любят тебя! Черна я, но красива, дочери Йерушалаима, как шатры Кэйдара [1] …шатры Кэйдара – черные шатры, в которых жили кедаряне – кочующий народ, происходящий от Исмаила.
, как завесы Шеломо. Не смотрите на меня, что я смугловата! Ибо солнце опалило меня! Сыновья матери моей разгневались на меня, поставили меня стеречь виноградники, (а) своего виноградника я не устерегла. Скажи мне, возлюбленный души моей, где пасешь ты, где делаешь привал со стадом твоим в полдень? Зачем мне (скитаться) под покрывалом возле стад товарищей твоих? Если ты не знаешь, прекраснейшая из женщин, то пойди по следам овец, и паси козлят твоих у шатров пастушьих. Кобылице в колеснице Паро уподобил я тебя, подруга моя, Прекрасны в подвесках щеки твои, в ожерельях — шея твоя! Золотые подвески сделаем тебе с краинками серебряными. Пока за трапезою царь, нэйрд [2] Нейрд(евр.) – нард – благовонное растение из семейства валериановых. Из него изготавливали ценное благоуханное масло.
мой издавал запах свой. Друг мой для меня, (как) пучок мирры [3] Мирра – благовонная смола с характерным запахом.
, что ночует меж грудями моими. Кисть кофэра [4] Кофэр(евр.) – кипер – благовонное растение, цветы которого напоминают гроздья винограда и запах, напоминающий запах резеды. Это любимые цветы восточных женщин. Из высушенных и истолченных цветов киперв изготавливали румяна.
— друг мой для меня в виноградниках Эйн-Гэди [5] Эйн-Гэди – (Енгеди, Энгадди) – город на юго-востоке Израиля. В садах Енгедских Соломон выращивал растения, в том числе благовонные.
. (Как) прекрасна ты, подруга моя, как ты прекрасна! глаза твои — голуби. Вот ты прекрасен, возлюбленный мой и мил! И ложе наше — свежая зелень. Кровли домов наших — кедры, балки — кипарисы.
2
Я — нарцисс Шарона [6] Шарон – (Сарон) – плодородная равнина в Израиле.
, лилия долин! Как между тернами лилия, так подруга моя между дев. Как яблоня [7] Яблоня – так называли лимонное или апельсиновое дерево.
меж лесных деревьев, так любимый мой меж юношей! В тени его сидела я и наслаждалась и плод его сладок был нёбу моему. Он привел меня в винный дом, и знамя его надо мною — любовь! Подкрепите меня пастилою, освежите меня яблоками [8] Яблоки – подразумеваются лимоны или апельсины, возможно «яблоки любви» – мандрагоры.
, ибо я больна любовью. Левая рука его у меня под головою, а правая — обнимает меня. Заклинаю я вас, дочери Йерушалаима, газелями или ланями полевыми: не будите и не пробуждайте любовь, доколе не пожелает она. Голос возлюбленного моего! Вот он идет! Скачет он по горам, прыгает по холмам. Подобен возлюбленный мой газели или оленю молодому; вот стоит он за стеной, заглядывает в окна, засматривает сквозь решетки. Молвил друг мой и говорит мне: «Встань, подруга моя, прекрасная моя и ступай (за мною)» «Ибо вот, зима прошла, дождь миновал, удалился. Цветы показались на земле; время пения настало и голос горлицы слышен в стране нашей; На смоковнице началось созревание плодов, и виноградные лозы в цвету, издают благоухание. Встань же, возлюбленная моя, прекрасная моя, иди (за мной)!» «Голубка моя в расселинах скал, под кровом уступов! дай мне увидеть лик твой, дай мне услышать голос твой! ибо голос твой сладок, и лик твой прекрасен!» Поймайте нам лисиц, маленьких лисиц, что портят виноградники, а виноградники наши в цвету! Друг мой (принадлежит) мне, а я — ему, пасущему средь лилий. Пока не повеял день и не побежали тени, обернись, будь подобен газели или молодому оленю на расселинах гор.
Читать дальше