• Пожаловаться

Антон Дубинин: Outre Mer

Здесь есть возможность читать онлайн «Антон Дубинин: Outre Mer» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Поэзия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Outre Mer: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Outre Mer»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сборник стихов о крестовых походах и Латино-Иерусалимском королевстве.

Антон Дубинин: другие книги автора


Кто написал Outre Mer? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Outre Mer — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Outre Mer», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

21.01.02.

Смерть Робера, графа Артуа

— Мессир, скажите, где Робер, ваш брат,
Что безрассудной доблестью богат,
Чей маленький отчаянный отряд
Вперед рванул и повернет навряд?

— С ним все в порядке, — мне король речет,
А по лицу его вода течет —
Не то недавней битвы горький пот,
Не то поток иных соленых вод.

— Но все же, сир, где ваш отважный брат,
Как скоро собирается назад —
В сиянье славы от Мансурских врат
Иль покаянно опустивши взгляд?

— Он с Господом, — ответствует сеньор,
И так спокоен королевский взор,
Как будто он провидел с давних пор
Исход войны, целительный позор…

И вслед за ним увидел я, монах,
Так ясно, как бывает не во снах —
Синь смертную на синих знаменах
И бичеваний кровь на раменах…

И плакал я — как все, кто там стоял —
О брате короля, что ныне пал,
И о пути в далекий белый сад
Среди пустынных палестинских скал.

16.03.02

Разрушение Маарры (1099)

В небе света нынче нету,
В небе бродят дымы.
Пламя в стенах Маарета,
Пламя, пилигримы.
А над городом, над нами,
В башне, не иначе,
Граф Раймон глядит на пламя
И, наверно, плачет.
Сердце хочет смерти красной
В умиранья зиму,
Злой дороги, злой, опасной —
К Иерусалиму.
Разрушенье — Божье дело,
Жар навроде мессы,
Где в руинах башен белых,
Корчась, гибнут бесы.
Если б в пламени нетленном
Дольше оставаться,
Если б только на земле нам
В людях не нуждаться!
Но пока с востока ветер
В лен зовет Господен,
Нет иных людей на свете,
Я почти свободен…

Так и жить бы, умирая
За святую веру,
И смотреть, как птичья стая
В небе дымно-сером
Из зимы стремится в лето,
Указуя мимо
Острых башен Маарета —
К Иерусалиму…
Что Ты, Христе, бедным прочишь,
Мне скажи хоть слово —
Вдруг не подвига Ты хочешь,
Вдруг — чего другого?

Средь густых французских трав ли,
В Стран-За-Морем зное
Что же плакал я о графе,
Если Царь со мною?
Кто страдал, идя от мира,
О мирской о плате —
Что ж ты ждал, паломник сирый,
Божьей благодати?..

От стены упал осколок,
Пламя крошит горы.
Пусть не спросят, чем так дорог
Был Раймону город,
Пусть не спросят, что ж так долог
Был наш путь, которым
В жаре бдений и видений,
И любви, вестимо,
Мы ушли путем падений
К Иерусалиму,

Из земли своей родимой —
Умирать за Бога.

25.11.02

Баллада об Онфруа Торонском

«Се, оставляется вам дом ваш пуст»

У госпожи моей в саду
Много прекрасных трав.
Розы у дома стоят в цвету,
Зимних снегов не знав.
Граф Онфруа погоняет коня,
К милой своей спешит,
А над садами четыре дня
В небе канюк кружит.

— Я среди лилий, бедняк, бреду,
Тщетно ища твой дом,
Но уж зато в Господнем саду
Мы друг друга найдем.

А на дороге глубокий след
Прямо уводит в сад.
Гости дурные, с коней сошед,
В двери стучат, стучат.
Граф Онфруа опоздал уже,
Дверь отперла госпожа,
Гости недобрые к госпоже
Входят, мечи держа.

— Я среди лилий, бедняк, бреду,
Тщетно ища твой дом,
Но, верю я, в Господнем саду
Мы друг друга найдем.

— Дама, оставь свой дом и цветы,
Мы за тобой пришли.
Станешь женой королевской ты,
Первой розой земли.
— Боже храни нас от ваших рук, —
Им госпожа в ответ, —
Граф Онфруа — мой милый супруг,
Дали мы с ним обет.

— Я среди лилий, бедняк, бреду,
Тщетно ища твой дом,
Но все равно в Господнем саду
Мы друг друга найдем.

Гости ведут ее за порог,
Сад засыпает снег.
— Граф Онфруа тебе не помог,
Он опоздал навек. —
Граф Онфруа уже у ворот,
В пене бока скакуна.
— Сэры, по доброй ли воле идет
С вами моя жена?

Я среди лилий, бедняк, бреду,
Тщетно ища твой дом,
Но, может быть, в Господнем саду
Мы друг друга найдем.

— Не говори ей слова «жена», —
Гость воскричал с седла. —
Будешь убит и ты, и она,
Много случится зла.
Робкий не сможет, хотя и прав,
Свет правоты нести,
Ты проиграл эту битву, граф,
Не заступай пути.

Я среди лилий, бедняк, бреду,
Тщетно ища твой дом,
Но, даст Господь, у Него в саду
Мы друг друга найдем.

Граф Онфруа обращает речь
К той, кого звал женой:
«Дьявольских слов не слушайте впредь
И оставайтесь со мной.
Вспомните, как нам было светло
В брачный священный час» —
Но госпожа садится в седло,
Не поднимая глаз.

Я среди лилий, бедняк, бреду,
Тщетно ища твой дом,
И разве что в Господнем саду
Мы друг друга найдем.

След кавалькады ветром задут,
Стих перестук подков,
Только лежит на пустом саду
Снег на много веков,
Только канюк над домом парит,
Взгляды бросая вниз,
Да Божьей волей в небе горит
Пламя закатных риз.

Я среди лилий, бедняк, бреду,
Тщетно ища твой дом,
Но, говорят, в Господнем саду
Мы друг друга найдем.

В небе огонь, не знающий лжи,
Светит и нам с тобой.
Сладок ли дар отваги, скажи,
Для проигравших бой,
А для чего так пуст этот дом,
Разве один поймет —
Граф Онфруа — молитесь о нем —
В пальцах держащий лед.

Я среди лилий, бедняк, бреду,
Тщетно ища твой дом,
Но подожди, в Господнем саду
Мы друг друга найдем.
Я среди лилий, бедняк, бреду,
Тщетно ища твой дом,
Но, даст Господь, у Него в саду
Мы друг друга найдем.

2.06.02

Читать дальше

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Outre Mer»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Outre Mer» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Антон Дубинин
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Антон Дубинин
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Антон Дубинин
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Антон Дубинин
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Антон Дубинин
Отзывы о книге «Outre Mer»

Обсуждение, отзывы о книге «Outre Mer» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.