Кто кошельком, кто пряжками на платье,
Кто соколом, собакой, скакуном».*
Не умолкает жуткий тарарам,
Бушуют страсти, снова шум и гам.
-------------
* Сонет 91
3
Бушуют страсти, снова шум и гам.
- Увольте, не по силам эти речи!
- Уж больно мудр и шустр не по годам! –
И льют помои на главу и плечи.
- Не мог он написать подобных пьес!
- Куда ему, безвестному мальчишке!
- История для парня – темный лес,
Она ему известна понаслышке!
«Резец годов у жизни на челе
За полосой проводит полосу.
Всё лучшее, что дышит на земле,
Ложится под разящую косу».*
- Не мог он разыскать такие клады!
И спорных истин высятся громады.
--------------
* Сонет 60
4
И спорных истин высятся громады.
Как трудно отделить от правды ложь!
Страстей и чувств сверкают водопады,
Его творенья вызывают дрожь.
Вопрос вопросов: «Быть или не быть?»,
Как пережить доносы и наветы?
Посредственностям ль гения судить?
На то давно получены ответы.
«Ты не грусти, сознав свою вину.
Нет розы без шипов; чистейший ключ
Мутят песчинки; солнце и луну
Скрывает тень затменья или туч».*
Сомненья вопрошают, возопив:
Талант гиганта или просто миф?
--------------
* Сонет 35
5
Талант гиганта или просто миф,
Как результат злокозненных суждений,
Ведь до сих пор звучит речитатив
Позорящих Шекспира резких мнений.
«Такое – невозможно!» - вот основа,
«Такого не бывает!» - их оплот,
Им не понять того, что «слишком» ново,
Того, что гений просто создаёт.
«Как может взгляд чужих порочных глаз
Щадить во мне игру горячей крови?
Пусть грешен я, но не грешнее вас,
Мои шпионы, мастера злословья».*
Мистификаторской иль гениальной масти?
А, может, то и это лишь отчасти?
---------------
* Сонет 121
6
А, может, то и это лишь отчасти?
Возможно, кто-то гению помог?
Увы, сиё познать не в нашей власти,
К несчастью, есть познания порог.
А, впрочем, это - не загадка мира,
Проблем других, сегодняшних, не счесть!
Кто автор «Гамлета», «Отелло», «Лира»?
Не столь уж важно! Важно – это есть!
«И совершенству ложный приговор,
И девственность, поруганную грубо,
И неуместной почести позор,
И мощь в плену у немощи беззубой».*
Без края тем трепещущих разлив,
Шикарен всеобъемлющий мотив.
--------------
* Сонет 66
7
Шикарен всеобъемлющий мотив,
Разнообразна творчества орбита,
От хладных скал до солнечных олив
Сияет живописная палитра.
Здесь датский принц, а рядом черный мавр,
Враждебные Монтекки-Капулетти,
Герой Шекспира – он и юн, и стар,
И все, живущие на этом белом свете.
«Неужто музе не хватает темы,
Когда ты можешь столько подарить
Чудесных дум, которые не все мы
Достойны на бумаге повторить».*
Потоки тем и всех пороков пасти –
Ему подвластны человечьи страсти.
--------------
* Сонет 38
8
Ему подвластны человечьи страсти,
Всего коснулся неуёмный взгляд –
Отвага, зависть, страх, подобострастье
В его произведениях кипят.
Здесь очень редко побеждает благо,
Тут все пороки встретишь на пути:
Отелло ревность и коварство Яго,
А вот и Макбет – дьявол во плоти.
«Спроси, зачем в пороках он живёт?
Чтобы служить бесчестью оправданьем?
Чтобы грехам приобрести почёт
И ложь прикрыть своим очарованьем?».*
Героям драматурга жить и жить,
Кому, когда удастся повторить?
---------------
* Сонет 67
9
Кому, когда удастся повторить
С такой же мощью, силой, глубиною?
Кто воссоздаст фальстафовскую прыть
И муки Гамлета вечернею порою?
Где жуткий Лира-старика конец?
Антония борьба и пораженья?
И Эдуарда царственный венец,
И Ричарда кровавые творенья.
«Издержки духа и стыда растрата –
Вот сладострастье в действии. Оно
Безжалостно, коварно, бесновато,
Жестоко, грубо, ярости полно».*
Сколь сложно сохранить средь тем избитых
Страстей накал и яркую орбиту.
----------------
* Сонет 129
10
Страстей накал и яркую орбиту
Не каждому освоить суждено,
Не всякому туда пути открыты –
Лишь тем, кому от Господа дано.
Да, этот путь и тягостен, и сложен,
На нем полно несчастий и преград,
Но, ежели талант трудом умножен,
Возникнет гениальный результат.
«Пой, суетная муза, для того,
Кто может оценить твою игру,
Кто придаёт и блеск и мастерство,
И благородство твоему перу».*
Талант и труд способны сохранить
Поэм, трагедий и сонетов нить.
Читать дальше