Микола Бажан - Стихотворения и поэмы

Здесь есть возможность читать онлайн «Микола Бажан - Стихотворения и поэмы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Ленинград, Год выпуска: 1988, ISBN: 1988, Издательство: Советский писатель, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стихотворения и поэмы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стихотворения и поэмы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Настоящий сборник — одно из наиболее полных изданий стихов выдающегося поэта Советской Украины Миколы Бажана (1904–1983), чьи произведения представлены здесь в русских переводах. Целый ряд стихотворений и поэма «Дебора» специально переведены для этого издания. Среди переводчиков — известные мастера поэзии: П. Антокольский, Н. Асеев, Э. Багрицкий, Н. Заболоцкий, А. Сурков и др.

Стихотворения и поэмы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стихотворения и поэмы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Расскажи о жгучей жажде боя,
Расскажи, я жду тебя, приди…»
Ты навек запомнил гул прибоя,
Кисти рук скрестивши на груди.

Кто-то польский грош, потертый, старый,
Положил на веко мертвеца…
Шла волна, и слышались удары.
Вновь и вновь. Без края. Без конца.

Перевод А. Ревича

8

ДВОЕ

Случилось это или нет
Здесь, в рыжей от жары Одессе?
Все краски в дымном поднебесье
Слились в багряно-серый цвет.
Тьма сгрудилась и наползала,
Побагровев, сгустился дым,
И так пространство задрожало,
Что туча треснула над ним
И брызнул блеск. Рукой могучей
Строитель за какой-то миг
Столпы прямых лучей воздвиг
Меж твердью вод и твердью тучи.
Возникло здание вдали,
Колонны медные у входа.
Туда, в сиянье небосвода,
Фигуры двух людей вошли.

И над кипеньем бездны пенным,
На этом берегу крутом
Стояли путники вдвоем,
Беседуя о сокровенном.
Певцы стихии непокорной,
Певцы надежд, мечты упорной,
Свободы, гордости людской.
Они сошлись над крутизной,
И в эти грозовые дали
Глядели пристально они,
Казалось — будущего дни
В миг озаренья увидали.
Беседу путники вели,
Их голоса сплелись, сроднились,—
Как волны тяжкие ни бились,
Разъединить их не могли.
И свяжет вечность две дороги,
Пусть трудный век их разделил —
Разлуку нес им и тревоги
И одиночество сулил.
Но шквал отчаянья жестокий
Не победит, не свалит с ног,—
Ведь если все мы одиноки,
Один уже не одинок.
В том одиночестве порою
Растут громовые слова,
Взорвутся вдруг, и даль откроют —
Надежду, что всегда жива,
И станут светом, полыханьем,
Придут затем, чтоб загреметь,
Пробить, взорвать пласты молчанья
И лживых благовестов медь.
И станут светом, озареньем,
Пройдут сквозь земли и сердца.
Сердец единство — вдохновенье,
Святое торжество творца!..
И так они вдвоем шагают
По той земле, где столько лет
Песок прибрежный сохраняет
Их грусть, их речь, их каждый след.
Пускай, сквозь эти глядя дали,
На этом берегу крутом
Ни разу в жизни не стояли
Мицкевич с Пушкиным вдвоем,—
Не разделить навеки слитых
Их судеб, их дорог прямых,
В вратах грядущего, открытых
Рукою вечности для них.

1956 Перевод А. Ревича

107–121. ИТАЛЬЯНСКИЕ ВСТРЕЧИ

1

ВСТРЕЧИ

Жду в путешествиях радость,
С нею встречался, бывало;
помню я светлые встречи,
звонкие, близкие, давние,
в рокоте римских улиц,
на астурийских привалах,
в сумерках лоджий Флоренции,
в дыме Мессинской гавани.
Радость та приходила
в мраморе осиянном,
а иногда, как в танце,
в залы врывалась фрескою,
жгла золотистым отблеском
тел и плодов Тициана
и над проливом взвивалась
башнею генуэзскою.
День вспоминаю, когда мы
в мареве белом открыли,
в мгле перламутровой рани
узорные арки Венеции,
пляшущие гондолы,
стройные кампанилы,
радужный купол Сан-Марко —
старый жемчужный венец ее.
Только с серебряным, ярким
черное рядом помню —
воды каналов мутных,
лестницы в липкой плесени,
мглу очагов полусгнивших,
траурных женщин гомон,
взгляды детей стариковские
в памяти болью вписаны.

Помню миланские площади,
церковные желтые двери,
стену со свежим следом
осколков на камнях древних
и по стене, как ветер,—
вопрос предсмертной вечери,
сомнения тяжкие совести,
трепеты рук разгневанных.
Сладко и горько искусство
дивного мастера Винчи,
чудом пощаженное
бомбой и канонадой,—
и ныне оно мучительно,
тяжко ответа ищет,
больше волнует нас тайной,
чем познанием радует.

О ненасытная радость
вечного познаванья!
Ты, как энергия, кроешься
в мраморах, в красках красивых,
в стройно взметенных стенах,
в купола кованых гранях,
чтоб наливать нас силою,
в даль устремлять нас синюю!
Вечно твое искусство,
к забвенью оно не клонится,
рельефы твои и статуи
колышутся в солнце светлом.
Теплая почва Италии,
измученная, как роженица,
людям вручает радость,
взращенную в лоне щедром.

Я простираю руки,
я глаза открываю.
Я — ненасытный скряга —
пью и вбираю с охотою
всё, что играет радостью,
светится и мерцает
бронзой, резьбой, самоцветами,
краскою и позолотою.
Слава священным мраморам,
спящим в музейных нишах,
фресок могучим фигурам,
чья участь — по закутам жаться.
Но есть та святая святыня,
без коей искусство — нищее:
это сердце, способное
плакать, верить, сражаться.
В нем закипает сила
гневно и неустанно
и победы предчувствие,
вера в знамена алые —
в сердце литейщиков Рима,
металлургов Милана,
ученых и виноградарей,
моряков Италии.
Вслушайся в их раздумья,
руки пожми их верные,
взглядом ответь на взоры их,
чувства любви не тая.
Это радость и солнечность,
встречи те благовестные,
это вера и песнь твоя,
правда и жизнь твоя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стихотворения и поэмы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стихотворения и поэмы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Микола Бажан
Микола Бажан - Будівлі
Микола Бажан
Микола Бажан - Розмова сердець
Микола Бажан
Микола Бажан - Поезії 1929-1940 років
Микола Бажан
Микола Бажан - Гофманова ніч
Микола Бажан
Микола Бажан - Гетто в Умані
Микола Бажан
Микола Бажан - Дорога
Микола Бажан
Микола Бажан - Данило Галицький
Микола Бажан
Отзывы о книге «Стихотворения и поэмы»

Обсуждение, отзывы о книге «Стихотворения и поэмы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x