Иаков Стюарт - Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Иаков Стюарт - Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. (сборник)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Водолей, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Наряду с несколькими произведениями Бернса и Фергюссона, эта книга представляет русскому читателю главным образом не известные ему прежде образцы классической шотландской словесности, создававшиеся в течение четырех столетий самыми разными авторами: от венценосных Стюартов и родовитого Монтгомери до выдающегося ученого-орнитолога, художника и талантливейшего поэта Александра Вильсона, появившегося на свет в семье неграмотного винокура. Перевод: Сергей Александровский

Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. (сборник) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда очаг

Желанней многих вешних нег

И летних благ.

В лугах, с их майских покрывал,

Ты попусту цветов не рвал;

Ты слышал радостный хорал

В любом лесу;

Как ты впивал, когда был мал,

Весны красу!

Когда серпы срезали рожь,

По вечерам кипел кутеж;

А ты, не враг веселью, все ж

Наедине

Бродил, покинув молодежь,

Внимая мне.

Когда любовь, и с ней – тоску

На юном ты узнал веку,

Давалась трудно языку

Признаний речь;

И я учила, как в строку

Ее облечь.

Тебя порой безумный пыл12

В трясины страсти заводил;

Лучам обманчивых светил

Ты шел вослед;

Но светом этим все же был

Небесный свет!

А я учила, как верней

Воспеть любовь простых парней;

Ты славен стал в пределах всей

Моей страны;

И многие из лучших в ней

С тобой дружны.

Я не учу – и ты б не смог

Воспеть, как Томсон, лес и лог;

Возжечь, как Шенстон, огнь тревог13

В груди людской;

Излить, как Грей, чей светел слог,

В сердца покой.

Но подле несравненных роз

Цветет и скромный медонос;

И пусть вознес лесной колосс

Ветвей шатер —

Вблизи боярышник возрос,

И тешит взор.

Не сетуй же, и слез не лей;

И в меру сил – твори смелей;

И верь: ни милость королей,

Ни блеск наград

Не могут песне дать твоей

Желанный лад.

И вот речей моих итог:

Пребудь возвышен, прям и строг;

И верь: коль скоро ты сберег

В душе огонь,

То над тобой хранящий Бог

Простер ладонь.

Носи, поэт! – она рекла14,

И подарила мне с чела

Венец невянущий – светла,

Добра, проста;

И прочь умчалась – как стрела,

Иль как мечта.

Жалоба, навеянная злополучной участью некоего влюбленного друга

Луна! Ты светишь с высоты,

И мир почиет без забот;

Но зришь ли бедолагу ты,

Что вдаль бредет, и слезы льет?

Я стражду ночи напролет,

Мой скорбный нескончаем стон:

Утрата – наихудший гнет…

Любовь и жизнь – всего лишь сон.

Ты ледяные льешь лучи

На дальний холм и ближний луг;

Твой серп колеблется в ночи

На зеркалах речных излук…

Уйми, о сердце, горький стук!

О Память, совладай с тоской!

О, где скончанье лютых мук?

Ужель навек ушел покой?

– Не об измысленной беде ль

Притворно плачется пиит?

– Нет, не аркадская свирель

О мнимых муках говорит!

Обет, исторгнутый навзрыд,

Взаимный пламень… Видит Бог,

Таков – презрен и позабыт —

Любви взаимной был залог!

Как мы впервые обнялись!

Объятий не было нежней.

Как я душой стремился ввысь —

Во славу ей, одной лишь ей!

И вдруг… О сжалься, иль добей!

Ушла – как лед по водам рек!

Ужели стон презрела сей?

Ужель навек ушла, навек?

Ужели сердцем столь черна,

Чужда и чести, и стыда,

Что молвив: буду век верна,

Меня отвергла навсегда?

Увы! Коль горе, иль беда

Заступят ей житейский путь,

Несчастий грянет череда —

Кто их умерит хоть чуть-чуть?

Я мыслил: время, погоди,

Сложи проворные крыла!

И всякий миг в моей груди

Любовь заветная цвела.

Ты выжгла грудь мою дотла,

И там – безжизненный простор,

И там – убийственная мгла

С тех самых пор, злосчастных пор!

Рассвет вещает всякий раз:

Мученья новые близки.

И вновь ползет за часом час

Тягучей, медленной тоски.

И вновь страдать не по-людски,

Сражаться с памятью, доколь

Не сядет солнце – но в виски

Стучит и ночью та же боль!

Утихни, скорбь! Любовь, молчи!

В постель ввергаюсь, точно в ад,

И не смыкаю глаз в ночи,

Когда не спит лишь конокрад.

А коль усну – сто раз подряд

Разлука наша снится мне;

И дню томительному рад,

Проведши ночь в подобном сне.

Луна! Ясна и высока,

Ты озаряешь окоем;

Сияла так же ты, пока

Бродили с нею мы вдвоем.

В луче серебряном твоем

Струили свет ее зрачки…

Былое поросло быльем,

И эти ночи далеки!

Забыть восторги тех минут,

Забыть, коль скоро не вернешь,

Забыть! Но память тут как тут —

И снова жар, и снова дрожь!

Безрадостный, бессчастный – все ж

Влачу бессмысленные дни.

О, женщины бесчестной ложь,

О, безысходность западни!

Третье послание Дж. Лапрейку

О Джонни, будь без перерыва

Здоров и счастлив – речь не лжива;

Теперь, когда поспела нива —

Усердно жни,

И пей с устатку вдоволь пива

Во всяки дни.

Да не осмелится Борей

Снести снопы с твоих полей,

Метнуть на вереск и пырей!

Спеши на ток,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x