Генри Лонгфелло - Эванджелина

Здесь есть возможность читать онлайн «Генри Лонгфелло - Эванджелина» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1987, Издательство: Художественная литература, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Эванджелина: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Эванджелина»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эванджелина — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Эванджелина», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Часть вторая

I

Много безрадостных лет с пожара Гран-Прэ миновало,
С той поры, как отплыли с приливом груженые шхуны,
Целый народ, со всем их добром, увозя на чужбину,
В это бессрочное и беспримерное это изгнанье.
На берегах отдаленных рассеяны были акадцы,
Словно снежные хлопья, когда их ветер с норд-оста
Мчит во мраке с Нью-Фаундленда сквозь морские туманы.
Так без друзей, без пристанища вышла им доля скитаться —
От хладноструйных Великих Озер до горячей саванны,
От берегов ледовитых до мест, где Владыка Потоков
Дланью могучей сметает холмы и влачит к океану
Вместе с тяжелым песком допотопного мамонта кости.
Многие чаяли дом обрести; а иные, отчаясь,
Ни очага, ни друзей — у судьбы лишь могилы просили.
Вы на скрижалях погостов их скорбную повесть прочтете.
Можно было меж ними кроткую девушку встретить, —
Все чего-то ждала и искала она терпеливо.
И молода и красива была, но увы! — перед нею
Жизнь простиралась мрачней, чем тропа по степям обожженным
С цепью печальных могил тех, кто прежде страдал и скитался,
Силы в долгом пути истощив и надежды утратив, —
Так в пустынях Невады путь эмигрантов отмечен
Цепью остывших кострищ и костей, побелевших на солнце.
Странное, незавершенное что-то в судьбе ее было,
Словно июньское утро, во всем своем счастье и блеске,
Вдруг застыло на небе и, постепенно смеркаясь,
Стало склоняться к востоку, откуда оно появилось.
То в городах появлялась она; то, гонимая дальше
Неутолимою жаждой души, лихорадкою страстной,
Вновь отправлялась в свой путь, в свой нескончаемый поиск;
То бродила по кладбищам, вглядываясь в надгробья,
И, у креста безымянного сев, представляла, что, может,
Здесь ее милый лежит, — и рядом уснуть с ним мечтала.
Часто лишь слух неотчетливый, вскользь оброненное слово
Звали ее мановеньем воздушным, вели за собою.
Ей доводилось встречать и тех, кто знавал ее раньше,
В дни ее счастья, — но как далеко и давно это было!
«А! Габриэль Лаженесс! — говорили они. — Как же, знаем:
Он и папаша Базиль охотятся в прериях нынче,
Многим известны они, как трапперы и следопыты».
«А! Габриэль Лаженесс? — говорили другие. — Встречали!
Лодочником на реке он работает в Луизиане».
И добавляли: «Ах, милая! стоит ли ждать и томиться?
Разве уж нету больше других — молодых и красивых,
С сердцем нежным и верным, с преданною душою?
Скажем, Батист Леблан, сын нотариуса, он давно ведь
Любит тебя; выходи за него, и найдешь свое счастье.
Не для тебя же, красавица, косы святой Катерины!»
«Нет не могу! — отвечала печально Эванджелина. —
Отдано сердце мое, и путь мой навеки начертан;
Если же сердце идет впереди, освещая дорогу,
Ясным становится то, что иначе скрыто в потемках».
И улыбался ее духовник, ее добрый наставник:
«Дочь моя! Это господь говорит твоими устами.
Верь, не напрасно ты ждешь: любовь не бывает напрасной;
Даже если не напоит она сердце другого,
Свежим дождем возвратится и оросит свой источник;
Так возвращаются вспять прохладные струи фонтана.
Будь же спокойна, исполни подвиг любви терпеливой;
В долготерпенье твоем и печали — великая сила.
Подвиг любви соверши, чтобы сердце божественным стало,
Сильным, возвышенным, чистым и неба святого достойным».
С этой поддержкой благою Эванджелина трудилась,
Верила и ждала; и в грохоте волн похоронных,
Не умолкавших в душе, ей слышался голос: «Надейся!»
Так она путь свой вершила по свету средь бед и лишений,
Ноги босые до крови изранив о тернии жизни.
Муза! позволь мне за нею пуститься дорогой скитаний —
Не повторяя точь-в-точь изгибы ее, год за годом,
Но как держится путник теченья реки на равнине:
То удаляясь от берега и лишь порой замечая
Яркий блеск ее струй за редеющими тростниками,
То напролом продираясь сквозь темные дебри густые,
Слыша все время вблизи журчанье невидимой влаги,
Чтобы, как счастье, внезапно увидеть поток пред собою.

II

В месяце мае, вниз по Красивой реке, по Огайо,
Мимо устья Уобаша, мимо лесов ирокезских
И, наконец, по раздолью струй золотых Миссисипи
Руки акадских гребцов направляли громоздкую лодку.
Это изгнанники плыли, один из обломков народа,
Бурей рассеянного, который опять собирался,
Связанный узами общей веры и общих несчастий;
Люди, которых молва и надежда толкнули на поиск
Родственников и друзей среди поселенцев, осевших
На берегах Миссисипи и в прериях Луизианы.
С ними отправились Эванджелина и старый священник.
День за днем мимо темных костров, мимо отмелей желтых
Вниз по быстрой реке скользили они; ночь за ночью
Возле мерцавших костров на берегу ночевали.
То их потоком несло по шумной и бурной стремнине
Меж островками зелеными с плещущими тополями,
То выносило в широкие заводи, где серебрились
Длинные косы песчаные и посреди мелководья
В белом, как снег, оперенье прогуливались пеликаны.
Сделался плоским ландшафт, и вдоль берегов потянулись
Хижины негров, поля и под сенью китайских деревьев,
В гуще роскошных садов плантаторские усадьбы.
Здесь начинались края, где царствует вечное лето,
То Золотое Прибрежье, где, сделав изгиб величавый,
Катит река к востоку сквозь апельсинные рощи.
Вскоре свернули они с плеса речного в протоку
И очутились, немного проплыв, посреди лабиринта
Стариц и речек извилистых, сетью покрывших равнину.
Над головами их высились сумрачные кипарисы,
Арками кроны смыкая, и длинные мхи над водою
Свешивались, как хоругви со стен полутемных соборов.
Мертвым казалось безмолвье; лишь цапли порой пролетали.
В гнезда свои средь кедровых ветвей торопясь на закате.
Или филин приветствовал ночь демоническим смехом.
Всюду сиял и блестел лунный свет: на воде, на колоннах
Кедров густых и прямых кипарисов, смыкающих своды,
Через которые луч проникал, как сквозь щели в руинах.
Все вокруг представлялось призрачным, зыбким и странным,
И отовсюду печалью веяло — словно предвестьем
Неуловимого зла или неотвратимого горя.
Как от далекого стука конских копыт среди прерий
Разом сжимаются тонкие листья пугливой мимозы,
Так, заслыша Судьбы тяжелую, мерную поступь,
Сердце невольно сжимается в предощущенье удара.
Но у сердца Эванджелины был верный защитник,
Призрак, который блуждал перед нею в сиянии лунном.
Это была мечта, воплощенная в образе зримом.
В сумраке ночи витал Габриэль у нее пред глазами,
С каждым ударом весла становился он ближе и ближе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Эванджелина»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Эванджелина» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Генри Уодсуорт Лонгфелло - Песнь о Гайавате
Генри Уодсуорт Лонгфелло
Генри Уодсуорт Лонгфелло - Песни о неграх
Генри Уодсуорт Лонгфелло
Генри Лонгфелло - Песнь о Гайавате
Генри Лонгфелло
Генри Лонгфелло - The Song of Hiawatha
Генри Лонгфелло
Эванджелина Коллинз - Королева ночи
Эванджелина Коллинз
libcat.ru: книга без обложки
Генри Лонгфелло
Эванджелина Коллинз - Компаньон её сиятельства
Эванджелина Коллинз
Генри Лонгфелло - Стихи
Генри Лонгфелло
Генри Лонгфелло - Песни о неграх
Генри Лонгфелло
Отзывы о книге «Эванджелина»

Обсуждение, отзывы о книге «Эванджелина» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x