Стр. 580. …семь городов… оспаривали друг у друга честь быть моей родиной… — Намек на семь древних городов, притязавших на право считаться родным городом Гомера.
Кревинкель — см. прим. к стр. 344 (см. коммент. 166 — верст.) .
Вильгельм — в действительности мальчика звали Фриц. См. стихотворение «Воспоминание» (стр. 267) и прим. к нему (см. коммент. 104 — верст.) .
Стр. 581. …в мраморе каррарских каменоломен … — Итальянский город Каррара знаменит своими скульпторами и мрамором.
…скульптор, отливавший статую… — итальянец Гупелло.
Стр. 582. …вдруг все изменилось … — В 1806 г. Наполеон преобразовал бывшее герцогство Берг, столицей которого был Дюссельдорф, в Великое герцогство Берг. Новым правителем был назначен Иоахим Мюрат, зять Наполеона.
Отец — бывший курфюрст Макс-Иозеф.
Стр. 583. «Ça ira, ça ira!» — припев популярной песни французской революции: «Дело пойдет на лад! Аристократов на фонарь». Слова Лярде, музыка Бекура.
Великий герцог Иоахим — Мюрат, не отличавшийся знатным происхождением. Присяга ему состоялась 26 марта 1806 г., на следующий день после его въезда в Дюссельдорф. Великим герцогом он был утвержден только 19 июля 1806 г.
Стр. 585. Нибур Бартольд Георг (1776–1831) — немецкий историк, считается основателем историко-критического метода исследования источников. В своей «Римской истории» обратил внимание на то, что в описаниях Ливия содержатся элементы мифологических преданий о римских царях.
Магомет (570–632) — мусульманский пророк, основатель ислама. В 622 г. бежал от преследования из Мекки в Медину (Хиджас).
Аман — вельможа персидского царя Артаксеркса, задумал истребить евреев. Однако красавице Эсфири удалось добиться казни Амана и тем спасти своих единоверцев (Библия, Книга Есфирь, гл. 7).
Вадцек Франц Даниэль Фридрих (1782–1823) — берлинский журналист и педагог — сухой педант, сопоставляется здесь с любвеобильной египетской царицей Клеопатрой.
Стр. 586. Фукс — студент-первокурсник.
Стр. 587. Аделунг Иоганн Христоф (1732–1806) — автор пятитомного словаря немецкого языка.
Шрамм — преподаватель Дюссельдорфского лицея, автор «Маленького сочинения о мире во всем мире» (1815).
…страны… становились даже кроваво-красными … — Намек на восстание против наполеоновского господства в Испании (1808 г.) и в Тироле (1809 г.).
…цикорий и свекловица … — Их возделывание в новых местах было следствием «континентальной блокады», проводимой Наполеоном.
…немцы сделались более гибкими … — Намек на «гимнастическое движение» папаши Яна (см. прим. к стр. 386) (см. коммент. 200 — верст.) .
…перестали говорить комплименты … — Французские войска победителями стояли по всей Европе.
…швырять деньги … — Англичане тратили большие суммы на шпионаж против Франции.
Венецианцы . — В результате наполеоновских войн Венеция утратила свое былое значение.
Стр. 589. Михель Мартенс — По-видимому, имеется в виду дипломат Фридрих Мартенс.
«Праздничные дни миновали» — цитата из оперы французского композитора Гретри «Говорящая картина».
Стр. 590. Дессауский марш — военный марш итальянского происхождения, получил известность в Германии по инициативе прусского полководца Леопольда фон Дессау.
Стр. 591. Шмальц Теодор Антон Генрих — юрист, профессор Берлинского университета. В одной из своих книг заподозрил в патриотическом движении студенчества угрозу государству.
Павзаний — греческий писатель II в. н. э. В своем «Описании Греции» он рассказывает, как однажды крик осла выманил из засады войско молоссов, которые были разбиты поэтому своими врагами — амбраниотами.
Саллюстий Гай Крипп (86–35 гг. до н. э.) — историк Древнего Рима, рассказывает об этом в сочинении «О заговоре Катилины», гл. 23.
Заальфельд (1775–1834) — историк, автор книг о Наполеоне.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу