Владимир Сосюра - Стихотворения и поэмы

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Сосюра - Стихотворения и поэмы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Ленинград, Год выпуска: 1982, Издательство: Советский писатель, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стихотворения и поэмы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стихотворения и поэмы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В. Н. Сосюра (1898–1965) — выдающийся поэт Советской Украины, лауреат Государственной премии, перу которого принадлежит более пятидесяти книг стихов и около пятидесяти поэм. Певец героики гражданской войны, автор пламенно-патриотических произведений о Великой Отечественной войне, Сосюра известен и как тонкий, проникновенный лирик. Народно-песенная музыкальность стиха, изящная чеканка строк, пластическая выразительность образов — характерные черты дарования поэта.
Настоящее издание по своей полноте превосходит предшествующие издания стихов Сосюры на русском языке. Многие произведения поэта впервые переведены для данного сборника.

Стихотворения и поэмы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стихотворения и поэмы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

© Перевод Л. Мальцев

Май засветил в листве уже каштанов свечи,
весна в цветах шумит в моем родном краю.
Я так его люблю, что всё богатство речи
не в силах передать к нему любовь мою.

Любовь тревожную, любовь мою святую,
для счастья и труда рожденную в бою.
Весь в помыслах о ней — за землю я родную
пронес через огонь всю молодость свою.

О родина моя! Простор необозримый,
и в небесах твоих стальные корабли…
Ни с чем земли родной красоты не сравнимы,
да и на свете нет другой такой земли!

Сиянье звезд твоих вовеки не погаснет,
а неба твоего нет глубже и синей.
Родившись на земле, которой нет прекрасней,
свой первый в жизни шаг мы сделали на ней.

Бульвары городов и даль цветут весною,
и песни соловьев несутся по садам…
Как любящий твой сын, склоняясь пред тобою,
я песню лучшую кладу к твоим ногам.

1956

278. «Иду и славлю новой песней…»

© Перевод О. Цакунов

Иду и славлю новой песней
тебя и вешние цветы,
а каменщица — взгляд небесный —
на Киев смотрит с высоты.

Она родную Украину
возвысит радостным трудом —
кладет кирпич под небом синим,
и вырастает новый дом.

Куда бы взгляд ни устремился —
в душе звучанье соловьев…
И в песне образ милый слился
с высоким образом ее…

1956

279. «Задумчив сад, цветы, аллеи…»

© Перевод В. Цвелёв

Задумчив сад, цветы, аллеи,
но думы у меня одни:
в подземной глубине яснеют
шахтерских лампочек огни.

Там капель звуки за живое
заденут, как родная речь,
как поступь тех, кто шел в забои,
чтоб солнце Родине сберечь.

Над заводскими корпусами
там трубы стройные дымят,
а под садами и полями
шахтеров лампочки блестят.

1956

280. «Соловьиный голос, край мой соловьиный!..»

© Перевод М. Шехтер

Соловьиный голос, край мой соловьиный!..
Вешний день шагает светлой Украиной.
Не снежком, а цветом убрана сторонка,
снова сердце бьется радостно и звонко.

Ухожу я в рощу… Сторона родная,
краше тебя в мире не найти, я знаю!
Лучшего не встречу, о простор мой синий,
чем весна на нашей милой Украине.

Спят в росе фиалки, над рекой — туманы…
В сердце светят очи, молоды, желанны…
В птичьем щебетанье всё вокруг проснулось,
и ко мне сегодня молодость вернулась.

Ухожу я в рощу…
И в простор стремится
сердце молодое, что поет, как птица:
вешний день шагает нашей Украиной…
Соловьиный голос, край мой соловьиный!

1956

281. ЮНОШЕ

© Перевод А. Кафанов

Шумит волна Днепра седого,
по черным кручам бьет прибой.
Прими мое живое слово,
как заповедь, друг юный мой!

Кто матери язык забудет,
как сын неблагодарный, — тот
сухой листве подобен будет,
что ветер с дерева сорвет.

О речь родная — «Рідна мова»,—
тобой навеки я согрет!
Мой друг, без языка родного
и нашего народа нет.

Взгляни! Идут сыны России,
над ними солнце льет лучи.
И, полная надежды, силы,
их речь уверенно звучит.

Она, как песня, землю будит.
Надежда, сила их — Москва.
И разве кто из них забудет
родные русские слова?!

Мой друг, мы с ними всё осилим —
у нас единый к счастью путь.
Так будь и ты как сын России
и речь родную не забудь!

Между 1956 и 1958

282. «Юность — друг чернобровый…»

© Перевод А. Прокофьев

Юность — друг чернобровый, —
все поляны в цвету,
я тебя на кленовом
всё ж догнал на мосту.

И невиданным светом
ты мне душу зажгла.
Хорошо, что ко мне ты
в гости с песней пришла.

<1957>

283. «Отгрохотал гигантов бой…»

© Перевод А. Прокофьев

Отгрохотал гигантов бой,
и гром греметь устал.
Стихи я в школе заводской
товарищам читал.

Но как всё это далеко —
озера, камыши…
Как звезды, очи земляков
горят на дне души.

Когда об этом вспомню я,
то в сердце — снова май…
Весна моя, весна моя,
цвети, не отцветай!

<1957>

284. «Выходит осень. В дымке светлой…»

© Перевод А. Прокофьев

Выходит осень. В дымке светлой,
в лазури взгляд ее горит,
и по садам под синим ветром
багряный плащ ее шумит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стихотворения и поэмы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стихотворения и поэмы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Стихотворения и поэмы»

Обсуждение, отзывы о книге «Стихотворения и поэмы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x