• Пожаловаться

Педро Кальдерон: Жизнь есть сон

Здесь есть возможность читать онлайн «Педро Кальдерон: Жизнь есть сон» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Поэзия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Жизнь есть сон: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Жизнь есть сон»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Педро Кальдерон: другие книги автора


Кто написал Жизнь есть сон? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Жизнь есть сон — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Жизнь есть сон», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кто сыном-деспотом явился. (За сценой раздается выстрел, и Кларин, пораженный пулей, падает с того

места, где он находился.)

Клapин

О, Боже!

Астольфо

Кто убил его?

Солдат злосчастный, кто ты, павший,

С лицом в крови, у наших ног?

Кларин

Смертельно раненый несчастный,

Что думал обмануть свой рок

И сам нашел его. От смерти

Хотел укрыться я сюда

И с нею встретился; от смерти

Нельзя укрыться никуда.

Из этого выходит ясно,

Что тот, кто от нее бежит,

Он тем скорей ее находит

И сам удел свой сторожит.

Скорей, скорее воротитесь

К кровавой битве: меж огней,

Среди бряцания оружья,

От смерти скроешься верней,

Чем между скал, в ущельи темном;

Нет достоверного пути,

Чтоб от судьбы своей сокрыться,

От неизбежного уйти;

И пусть от смерти вы бежите,

И пусть ее вам страшен вид,

Смотрите, вы сейчас умрете,

Коль умереть вам Бог велит.

(Падает на сцену.)

Басилио

Смотрите, вы сейчас умрете,

Коль умереть вам Бог велит.

О, небо, наше заблужденье,

Непониманье высшей цели,

Как хорошо изобличил нам

Окровавленный этот труп,

Нам возвестив устами раны,

Нам рассказав кровавой пеной,

Что бесполезную задачу

Предпринимает человек,

Когда он с высшею причиной,

Когда он с наивысшей силой

В борьбу вступает. Пожелавши

Свое отечество спасти,

Сам мятежам его я предал

И злодеяньям, от которых

Освободить его замыслил.

Клотальдо

Хоть все дороги знает рок,

Хоть он, сеньор, того находит,

Кого в горах сокрытых ищет

Не христианское решенье,

Сказать, что нет для нас пути,

Его безжалостность исправить.

Есть путь; и мудрый над судьбою

Способен одержать победу;

И если ты не охранен

От злополучья и от горя,

Старайся отыскать защиту.

Астольфо

Клотальдо, государь с тобою

Как умудренный говорит,

Достигший разума с летами,

А я как юноша бесстрашный.

В глухих горах, средь этой чащи,

Я вижу, бьет копытом конь,

Рождение ветров проворных;

Беги на нем, я в это время

Твое спасенье обеспечу,

Дорогу здесь постерегу.

Басилио

Коль хочет Бог, чтобы я умер

Иль чтобы смерть меня застигла,

Здесь я найти ее желаю

И встречусь с ней лицом к лицу.

(Призыв к оружию.)

СЦЕНА 14-я

Сехисмундо, Эстрелья, Росаура, солдаты,

свита. - Басилио, Астольфо, Клотальдо.

Солдат

Король скрывается меж веток,

Вот здесь, в горах.

Сехисмундо

Скорее следом

За ним идите по ущельям

И осмотрите каждый ствол,

Под каждой веткой поглядите.

Клотальдо

Беги, сеньор.

Басилио

Зачем?

Астольфо

Что хочешь

Ты сделать?

Басилио

Уходи, Астольфо.

Клотальдо

Что ты задумал?

Басилио

Я хочу

Последнее изведать средство.

(К Сехисмундо.)

Коль ты меня найти желаешь,

Я, Принц, у ног твоих.

(Становится на колени.)

Пусть будут

Мои седины твой ковер.

Топчи мне голову; ногою

Встань на венец мой; в прах повергни

Почтение ко мне и сан мой;

Из мести честь мою унизь,

Со мною обойдись как с пленным;

Пусть, после стольких предвещаний,

Исполнить сказанное - небо,

Свершить обещанное - рок.

Сехисмундо

О, двор Полонии преславный,

Ты, лицезревший столько разных,

Столь удивительных событий,

Внемли, что Принц твой возвестит!

То, что назначено от неба,

Что написал перстом Всевышний

На той лазоревой скрижали,

Где, волю в знаках затаив,

На стольких записях лазурных

Блистают буквы золотые,

То высшее нас не обманет

И никогда нам не солжет.

Но тот солжет, но тот обманет,

Кто, чтоб воспользоваться ими

Во зло, захочет в них проникнуть

И сокровенность их понять.

Отец мой, ныне предстоящий

Пред нами, захотев избегнуть

Моей свирепости врожденной,

Меня животным воспитал

И сделал человеком-зверем:

И если б я по благородству,

По кровному великодушью,

По рыцарству своей души

Родился кротким и смиренным,

Один лишь этот образ жизни,

Одно лишь это воспитанье

Способны были бы в мой нрав

Жестокие внедрить привычки:

Хороший способ устранить их!

Когда б кому-нибудь сказали:

"Какой-нибудь свирепый зверь

Тебя убьет", - он поступил бы

Разумно - пробуждая зверя,

Увидевши его уснувшим?

Когда б сказали: "Этот меч,

Который носишь ты с собою,

Тебя убьет", - разумно было б,

Его немедля обнаживши,

Приставить лезвие к груди?

Когда б сказали: "В бездне моря

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Жизнь есть сон»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Жизнь есть сон» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
Отзывы о книге «Жизнь есть сон»

Обсуждение, отзывы о книге «Жизнь есть сон» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.