ЛАДЗАРИНО
Нет, то не в современном стиле.
Ведь новый издан уж закон,
Каким разводы упростили
И даже брак сам отменен.
Миг поблудили —
Тили-тили! —
И… до свиданья!
Тили-дон!
ВСЕ ВМЕСТЕ
Синьоры! Знайте: возродили
Мы золотой Декамерон,
Чтоб вы лет десять с плеч скостили
И горячей любили жен!
Чтоб их схватили —
Тили-тили! —
И… целовали!
Тили-дон!
<1917–1918>
ПОЯС АФРОДИТЫ
весенний миф в 1 действии
АФРОДИТА
САТИР
ЭЛЛИЙ – юный свинопас
ЗОЯ – пастушка коз
ХРИСИЛЛА – ее бабка
ПРИСК – муж Хрисиллы
Действие происходит в Элладе в баснословные времена.
Цветущая полянка среди лесистых холмов. В середине ее – источник, струящийся в водоем. С боков – густые кусты диких роз.
САТИР выскакивает из кустов и оглядывается кругом с ужимками и прыжками.
САТИР
На этот луг и в этот час
Приходят: Эллий свинопас,
Нечесаный, едва умытый,
И… золотая Афродита!
Чета немножечко странна…
Но ведь богиня влюблена, —
С любовью ж, право, не до споров! —
Не только свинопас, и боров
Полюбится вам иногда…
Итак, они, придя сюда,
Вкушают плод лобзаний сладкий,
А возле бродят поросятки…
Идиллия! Из-за кустов
Смотрю я, хохотать готов!
Но… я не столько любопытен,
Сколь жажду пояс Афродитин,
Дающий над сердцами власть,
Добыть себе, – точней, украсть!
А для того мне это надо…
Но цыц! она… Скорей в засаду!
(Прячется в кусты)
Появляется АФРОДИТА – прелестная златоволосая женщина.
АФРОДИТА (поет)
Надоело ездить мне
В раковине жемчужиной
На шестерке голубиной
Иль лебяжьей четверне!
Но ходить с небес пешком
Вот сюда, в лесок кленовый, —
Афродите это ново,
Да и сладостно притом!
И прискучило ласкать
Мне воинственного бога,
Что глядит так гордо, строго,
Даже… даже легши спать!
Но любить в кустах, тайком
Свинопаса недурного, —
Афродите это ново,
Да и сладостно притом!
Превосходит кое в чем
Олимпийца он иного…
Ах, как это всё мне ново,
Да и… сладостно притом!
(Подходит к источнику)
Теперь, пока мы не вдвоем,
Я погляжуся в водоем,
Прихорошусь слегка, умоюсь
И распущу немножко пояс.
Любовь иль зной повинны в том,
Но трудно дышится мне в нем…
(Ослабляет пояс, который совсем спадает и лежит на траве, не замеченный АФРОДИТОЙ.)
Неслышно входит ЭЛЛИЙ, темнокудрый, цветущий юноша, с несколько простоватым лицом.
АФРОДИТА (бросаясь к нему)
Ах, свинопас мой богоравный!
САТИР (высовываясь из-за кустов)
Вот – плагиат с Гомера явный!
Чтобы за это наказать,
Он должен бы ее назвать
Свиноподобною богиней!
(Снова прячется)
ЭЛЛИИ
Кто ты, не знаю я доныне…
Но ты – прекраснее всего
И… даже стада моего!
(С пафосом.)
О, кожей розовой и тонкой
Ты превосходишь поросенка,
Что с этой лишь живет весны,
А волоса твои равны
Волшебной золотой щетинке!
САТИР (снова показываясь)
Ну, вот и уподобил свинке!
ЭЛЛИИ
АФРОДИТА (несколько ошеломленная)
О, постой на миг!
Твои сравненья… твой язык…
Они весьма чистосердечны,
Но…
ЭЛЛИИ (с жаром)
Я готов хвалить хоть вечно!
АФРОДИТА
Всё ж лучше, если б без похвал
Меня ты, милый, целовал.
Сливаются в поцелуе.
САТИР
Да, вовремя уста зажала,
<���Не то бы этот пылкий> [108]малый,
Дивясь божественным ногам,
Их приравнял к окорокам!
(Скрывается.)
Издалека слышится голос ЗОИ.
ЗОЯ
Где ты, где ты, прекрасный Эллий?
Твой скот блуждает еле-еле
У ручейка, что пересох.
ЭЛЛИИ (с досадой отрываясь от АФРОДИТЫ)
Пускай бы твой совсем подох!
АФРОДИТА
ЭЛЛИИ
Одна пастушка,
Назойливая, как кукушка,
Меня всегда зовет она.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу