В 1823 году Норов получает чин полковника. В 1827 году он служит по министерству внутренних дел при адмирале Сенявине. В 1830-х годах удельный вес поэзии в творчестве Норова падает; его занимают проблемы истории, археологии, религии; он собирает огромную библиофильскую библиотеку — одно из лучших в России книжных и рукописных собраний. В это время растут и религиозные настроения Норова. В 1834–1836 годах он совершает путешествие в Палестину, Малую Азию и Иерусалим и издает книгу «Путешествие ко святым местам» (1838), отличающуюся как литературными, так и научными достоинствами. В конце 1830-х годов он предпринимает третье путешествие — вверх по Нилу, описанное им в книге «Путешествие по Египту и Нубии» (1840). В 1840 году Норов — член Российской академии, в 1849-м — сенатор, в 1851-м — действительный член Академии наук по отделению русского языка и словесности. В это время он занят преимущественно изданием памятников и работой по Археографической комиссии. В 1854–1859 годах он министр народного просвещения; на этом посту он оказался консервативным и бесхарактерным администратором, вызывавшим всеобщее единодушное неудовольствие. В 1860 году он совершает еще одно путешествие в Палестину. К 1868 году относится его критический разбор «Войны и мира», написанный с консервативных позиций. По-видимому, в поздние годы Норов предпринял полный перевод Анакреона, принадлежащий к высшим его поэтическим достижениям; в нем (как и в переводе из Вергилия) сказалась ориентация на державинскую «словесную живопись», в сочетании с лаконизмом художественных средств и некоторой лексической архаизацией приведшая к созданию своеобразной и поэтичной миниатюры. Стихи Норова собраны не были [137] См.: А. В. Никитенко, А. С. Норов. — «Отчеты Академии наук по отделению русского языка и словесности за 1869 г.», с. 89.
.
Credo Pudicitiam Saturno Rege moratam
In terris, visamque diu, cum frigida parvas
Praeberet spelunca domos, ignemque, laremque,
Et pecus et dominos communi clauderet umbra.
Juv. Sat. VI
[138] Верю, что в царстве Сатурна стыдливость с людьми пребывала: Видели долго ее на земле, когда скромным жилищем Грот прохладный служил, которого тень заключала Вместе весь дом — и огонь, и ларов, и скот, и владельца. Ювенал, Сатира 6 (лат., перевод Д. Недовича и Ф. Петровского. — Ред.).
Ты прелести златого века
Времян прошедших воскресил,
Но ах, того ли человека,
Певец, ты нам изобразил,
Который ныне унижает
Своей планеты красоту?
Певец мой, ты воспел мечту!
Природа нам не изменяет,
Природа как была — всё та, —
Кого ж из нас Адам узнает?
Так, пастушки твои — мечта!
Она лишь сердцу добрых внятна:
Мечты блаженства — не мечты!
И тень его для нас приятна,
Упавших с горней высоты,
Утративших права все наши,
Из света обращенных в прах;
Так, человек есть ангел падший,
Тоскующий о небесах!
Певец любезный, бросим взоры
Мы древней Аттики в страны —
Всё те же высятся там горы,
Холмы плодом испещрены,
Шумят густых платанов своды,
В снегах Олимп, в цветах Тайгет —
Над ними пролетели годы,
Но изменения в них нет.
Всё те ж гремят кристальны реки,
Всё те ж шелковые луга,
Но, друг мой, те ли ж человеки
Хранят Эгейские брега?
Грек-афинянин стал мечтою,
Арей Афины сокрушил,
И турок с шалевой чалмою
Там Мильтиадов заменил;
Мизитрой ныне Спарта стала,
И Алькоран дает закон,
Где вера чистая сияла
И бога прославлял Платон!
О друг мой, вот картина века,
В котором мы теперь живем, —
Кто в нас узнает человека?
И где же отблеск бога в нем?
И где печать, по коей можно
Признать во мне земли царя?..
Панаев, согласиться должно,
Слепую гордость усмиря:
Как турк пред древним греком ныне,
Так перед праотцами мы!..
Вот унижение гордыне!
Смиритесь, дерзкие умы!..
…………………………
…………………………
3 июня 1821
113. ЧЕЛЬД-ГАРОЛЬД
Подражание немецкому
В сумрачном углу, с мечтами,
Я один в пустом дому:
«Паж мой! мигом за друзьями!
Нет терпенья одному!..»
Свечи сотнями зажглися;
Зала вся людьми полна.
«Паж мой! гости собралися —
Мигом — ужин и вина!
Погреб выбери до дна!»
Вот и я в кругу веселом,
Слышу арф волшебный звук;
Тихо льется тон за тоном,
Всё гармония вокруг!..
Но каким внезапным стоном
Поражен смущенный слух?
Сердце охладело вдруг…
Кровь вся в голову вступила!
«Прочь сих арф надгробный стон!
Мертвецам приличен он —
Нас же радость посетила!»
Читать дальше