Ko Un - Maninbo - Peace & War

Здесь есть возможность читать онлайн «Ko Un - Maninbo - Peace & War» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Bloodaxe Books, Жанр: Поэзия, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Maninbo: Peace & War: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Maninbo: Peace & War»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Maninbo (Ten Thousand Lives) is the title of a remarkable collection of poems by Ko Un, filling thirty volumes, a total of 4001 poems containing the names of 5600 people, which took 30 years to complete. Ko Un first conceived the idea while confined in a solitary cell upon his arrest in May 1980, the first volumes appeared in 1986, and the project was completed 25 years after publication began, in 2010. A selection from the first 10 volumes of Maninbo relating to Ko Un's village childhood was published in the US in 2006 by Green Integer under the title Ten Thousand Lives. This edition is a selection from volumes 11 to 20, with the last half of the book focused on the sufferings of the Korean people during the Korean War. Essentially narrative, each poem offers a brief glimpse of an individual's life. Some span an entire existence, some relate a brief moment. Some are celebrations of remarkable lives, others recall terrible events and inhuman beings. Some poems are humorous, others are dark commemorations of unthinkable incidents. They span the whole of Korean history, from earliest pre-history to the present time.

Maninbo: Peace & War — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Maninbo: Peace & War», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

when a person should introduce himself by name,

he just mutters,

bowing his head.

When he leaves condolence money at a house in mourning

he never writes his name on the envelope,

so when the chief mourner meets him a few months later,

he hesitates to thank him, not sure

whether he paid a visit

or not.

Perhaps he hides his name out of humility,

preferring to have no nameplate or house number in this world

where people love to make their names known.

Or maybe that’s not the reason, either.

On general election days

all he does is put a mark on a paper and leave.

When it happens to be a fine day

and flocks of sparrows fly high,

does each individual bird have a name?

Why, a name is a person’s prison.

The Entrance to Camp Reagan

After the Armistice,

the village at the gates of Camp Reagan

in Pocheon, Gyeonggi province,

flourished as a brothel town for soldiers.

The instant the camp was abandoned

the town fell to ruin.

The leader of the town’s prostitutes

was Rita Kim,

born Kim Ok-suk.

After servicing some hundreds of white soldiers

and some hundreds of black soldiers,

she became the head of the prostitutes’ union,

spokesperson and leader

for the whores of Pocheon county.

Her walls were covered with certificates of appreciation

and letters of thanks from local county heads:

‘For your contribution to the modernisation of our land…’

Once the Americans cleared out, Korean soldiers moved in.

With the whores gone too,

all that remained of the town were a few small shops.

Kim Ok-suk, left alone, quickly aged and fell sick.

She even stopped swearing as she used to,

‘Men are nothing but dicks.’

The High and Low Tides in the West Sea

During the mid-Joseon period,

Korea’s submission to China was abject.

In fact the Ming dynasty was on the wane,

but among Korean nobility

submission became all the more prevalent.

For example, faced with the question why

only Korea’s West Coast has high and low tides,

and not the East, they replied:

‘It’s because

China is the source of tides.

Since the West Sea is close to China

it experiences high and low tides,

whereas the East Sea is far away from China,

so no tides can reach there.’

The moment that was said,

the moon emerged from behind a cloud.

They were like dogs barking in that moonlit night.

Hong’s Wife in a Shack by Cheonggye Stream

She was probably just the right wife for a man like that.

Just right for her husband the wild boar

who did manual labour,

hurt his back

and was laid up in his room.

She was glib-tongued, that woman.

They had two sons

and three daughters,

kids who never took

to anything like school.

Instead, boys and girls alike,

they took to trouble, taking upon themselves

each and every accident,

from the slums all the way up to

the Willow Tree House at the end of Euljiro.

Early on, the oldest boy did time

in the juvenile wing of Seodaemun detention centre.

Beginning with him,

whenever a son or daughter came home after brawling,

Hong’s wife would say,

‘Back home? What for?

You should be rotting in the cemetery

in Manguri or Miari.

Scum of a prick’s prick,

why haven’t you croaked already?

Ayyy! You good-for-nothing, hundred-ton dead weight!’

And yet, though she was a really foul-mouthed woman,

once, when she saw a voluptuous waning moon,

on her way back late at night from the communal loo,

she exclaimed: ‘My my my, just look at that goddamn moon!

Looks like the sweetheart I’ve spent ten million years longing for.’

A Quack

Baek Un-hak rented a room in an inn in Wonjeong-dong, Jeju City

as a master of the Book of Changes ,

of the Four Pillars and the Eight Characters .

Meanwhile, another Baek Un-hak was telling tall tales

as a fortuneteller in Jongno 4-ga, Seoul.

In fact, that Baek Un-hak took his name

from the famous fortune-teller Baek Un-hak of late Joseon.

Anyway, whatever the reason,

this other poor Baek Un-hak

(the one who’d crossed over to Jeju Island)

wore plain glass spectacles on his plain nose –

perhaps because his eyes alone had no authority –

and let a few hairs grow out in semblance of a beard.

Maybe in order to impress those who came to consult him,

he would add some ridiculous English

to the fortunes he told.

He also claimed that a true interpretation of the Four Pillars

could be found in the philosophy of fortunà

as taken back to Italy by Marco Polo.

He pretended to be very intelligent,

very learned.

When he got paid for thus cheating the islanders

day after day, he would go out drinking alone.

Back home, late at night, alone and very drunk,

he would wail and pound on the floor:

Why is it my fortune

that I must ever deceive people?

Such a person, so honest with himself,

might he not be mistaken for the ancient sage Kasyapa

or the apostle Peter?

Third Daughter Seong-suk

Seong-suk’s mother

gave birth to her third daughter

as plums outside Jaha Gate were ripening.

On that day, as the plums were falling,

Seong-suk’s mother burst into tears

once she realised it was yet another daughter.

She cried, cried loudly, finding no reward in childbirth,

and feeling no hunger after.

So she had no idea at all

whether Seong-suk was born by night

or by day

or at what hour.

Not only Seong-suk’s mother,

but her father,

her grandmother, too, had no idea.

Seong-suk grew up

without a name,

her birth unregistered

and her mother always grumbling:

‘Begone with you, quickly,

go!’

Her father,

recalling Yi Seong-suk, a girl in Uijeongbu

who once showed him the way,

gave her that name.

Unsure of the day of her birth,

let alone the hour,

she grew up

a very pretty girl,

became a really beautiful young woman,

of such loveliness as is rarely found

even in distant lands –

Portugal, say,

or Sweden.

The Widow in the Central Market

She’s known as the Generalissima of the dried fish booths

in Seongdong-gu’s Central Market.

If the woman in the next booth over

plays the coquette with a customer,

she cries out, ‘Bloody bitch, gone mad again.

She’s mad to do what she does by night

again in broad daylight.’

When the Generalissima shrieks,

all shut their mouths, Shhhh!

in the dried fish booths,

in the fruit stalls beyond,

in the fresh fish shops,

no matter who’s in the wrong.

It’s like driest dust being driven from furrows by a strong wind.

Covered by thick awnings,

no sunshine enters the market all day long.

She seizes every opportunity

to squeal like a sow having its throat cut,

cursing her dead husband:

‘That goddamn heel, croaked first,

making all this trouble for me, the bastard.’

When it rains, water pools on the awning

then cascades down over her:

‘That goddamn Heaven,

goddamn God!’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Maninbo: Peace & War»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Maninbo: Peace & War» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Maninbo: Peace & War»

Обсуждение, отзывы о книге «Maninbo: Peace & War» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.