Предоставляю судить людям, более меня сведущим, умел ли я удержать в моем переводе хотя слабую искру того божественного огня, которым освещено гигантское здание, – та поэма, которую так удачно сравнил Филалетес с готическим собором, фантастически-причудливым в подробностях, дивно-прекрасным, величаво-торжественным в целом. Не страшусь строгого приговора ученой критики, уевшая себя мыслью, что я первый решился переложить размером подлинника часть бессмертного творения на русский язык, так способный к воспроизведению всего великого. Но ужасаясь мысли, что дерзким подвигом оскорбил тень поэта, обращаюсь к ней его же словами:
Vagliami 'l lungo studio e 'l grande amore,
Che m'han fatto cercar lo tuo volume.
Inf. Cant I, 83–84.
Содержание. Уклонившись в глубоком сне с прямой дороги, Данте пробуждается в темном лесу, при слабом мерцании месяца идет далее и, перед дневным рассветом, достигает подошвы холма, которого вершина освещена восходящим солнцем. Отдохнув от усталости, поэт восходит на холм; но три чудовища – Барс с пестрою шкурою, голодный Лев и тощая Волчица, преграждают ему дорогу. Последняя до того устрашает Данта, что он уже готов возвратиться в лес, как внезапно появляется тень Виргилия. Данте умоляет ее о помощи. Виргилий, в утешение ему, предсказывает, что Волчица, там его испугавшая, скоро погибнет от Пса, и, для выведения его из темного леса, предлагает ему себя в вожатые в странствии его через Ад и Чистилище, прибавляя, что если он пожелает взойти потом на Небо, то найдет себе вожатую, стократ его достойнейшую. Данте принимает его предложение и следует за ним.
1. В средине нашей жизненной дороги, [1]
Объятый сном, я в темный лес вступил, [2]
Путь истинный утратив в час тревоги.
4. Ах! тяжело сказать, как страшен был
Сей лес, столь дикий, столь густой и лютый, [3]
Что в мыслях он мой страх возобновил. [4]
7. И смерть лишь малым горше этой смуты! [5]
Но чтоб сказать о благости небес,
Все расскажу, что видел в те минуты. [6]
10. И сам не знаю, как вошел я в лес:
В такой глубокий сон я погрузился [7]
В тот миг, когда путь истинный исчез.
13. Когда ж вблизи холма я пробудился, [8]
Где той юдоли положен предел, [9]
В которой ужас в сердце мне вселился, —
16. Я, вверх взглянув, главу холма узрел
В лучах планеты, что прямой дорогой [10]
Ведет людей к свершенью добрых дел.
19. Тогда на время смолк мой страх, так много.
Над морем сердца бушевавший в ночь,
Что протекла с толикою тревогой. [11]
22. И как успевши бурю превозмочь,
Ступив чуть дышащий на брег из моря,
С опасных волн очей не сводит прочь:
25. Так я, в душе еще со страхом споря,
Взглянул назад и взор вперил туда, [12]
Где из живых никто не шел без горя.
28. И отдохнув в пустыне от труда,
Я вновь пошел, и мой оплот опорный
В ноге, стоящей ниже, был всегда. [13]
31. И вот, почти в начале крути горной,
Покрытый пестрой шкурою, кружась,
Несется Барс и легкий и проворный. [14]
34. Чудовище не убегало с глаз;
Но до того мне путь мой преграждало,
Что вниз сбежать я помышлял не раз.
37. Уж день светал, и солнце в путь вступало
С толпою звезд, как в миг, когда оно
Вдруг от любви божественной прияло
40. Свой первый ход, красой озарено; [15]
И все надеждою тогда мне льстило:
Животного роскошное руно,
43. Час утренний и юное светило. [16]
Но снова страх мне в сердце пробудил
Свирепый Лев, представший с гордой силой. [17]
46. Он на меня, казалось, выходил,
Голодный, злой, с главою величавой,
И, мнилось, воздух в трепет приводил.
49. Он шел с Волчицей, тощей и лукавой, [18]
Что, в худобе полна желаний всех,
Для многих в жизни сей была отравой.
52. Она являла столько мне помех,
Что, устрашен наружностью суровой,
Терял надежду я взойти наверх.
55. И как скупец, копить всегда готовый,
Когда придет утраты страшный час,
Грустит и плачет с каждой мыслью новой:
58. Так зверь во мне спокойствие потряс,
И, идя мне на встречу, гнал всечасно
Меня в тот край, где солнца луч угас.
61. Пока стремглав я падал в мрак ужасный,
Глазам моим предстал нежданный друг,
От долгого молчания безгласный. [19]
64. «Помилуй ты меня!» вскричал я вдруг, [20]
Когда узрел его в пустынном поле,
«О кто б ты ни был: человек, иль дух?»
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу