В 395 г. по Р.Х. Римская империя была разделена на Восточную[5] и Западную. Латинский язык остался официальным языком только на Западе. И позднее, несмотря на то, что в 476 г. Западная Римская империя была покорена и политическая мощь Рима уничтожена, он тем не менее продолжал играть роль общего языка народов от Испании до Балканского полуострова.
Латинский язык принадлежит к индоевропейским языкам, к которым относятся также греческий, древнеиндийский (известный больше как санскрит), все славянские языки, все романские языки, немецкий и английский с прочими языками германской группы и некоторые другие. Многие языки сегодня существуют только как письменные, и нет определённого народа, который говорил бы на них, поэтому эти языки называются мёртвыми . Среди них — санскрит, древнегреческий, древнеиранский, старославянский и латинский языки.
В развитии латинского языка выделяют несколько периодов. Первый охватывает время до III в. до Р.Х. Тогда ещё не было литературы на латинском языке, и до нас дошли только отдельные отрывочные надписи, представляющие язык в его наиболее архаической форме[6].
Второй период известен как предклассический и охватывает время от III до I в. до Р.Х., когда численность памятников быстро возрастает. Третий век — время стремительного роста могущества города Рима, объединившего под своей властью бóльшую часть Италии. Политическая экспансия Рима сопровождалась стремительным проникновением в римскую жизнь элементов греческой образованности, давших толчок к расцвету литературы и языка римлян. Тогда же возникают первые римские школы по образцу греческих. Ливий Андроник(280-204), первый известный римский поэт, преподавал греческий и латинский языки и перевёл Одиссею Гомера, по которой стали учить чтению и письму в начальной школе. Среди авторов предклассического периода следует также упомянуть комедиографов Плавта(254-184) и Теренция(184-159), поэта и драматурга Энния(253-168) и Катона(237-149), автора речей и других прозаических сочинений. В языке авторов этого времени есть старые формы, которые имеют важное значение для истории языка.
Классический период охватывает время с I в. до Р.Х. до сер. I в. по Р.Х. В этот период латинский язык достигает наивысшего развития. В это время живут и творят великие историки, философы, писатели и неповторимые поэты, которые разрешили задачу по формированию латинского литературного языка и созданию художественной литературы, достойной занять место рядом с литературой Греции. Важнейшими представителями «золотого века» римской литературы являются политик, оратор и философ Марк Туллий Цицерон[7] (106-43) и военный и политический деятель Гаий Юлий Цезарь (100-44), язык которых стал считаться образцом латинской прозы. Публий Вергилий Марон(70-19) и Квинт Гораций Флакк(65-8) создали такие же общепризнанные образцы поэтического языка. Нельзя не назвать также таких авторов, как историки Саллюстий(86-35) и Тит Ливий(59 до Р.Х.-17 по Р.Х.), и поэты Катулл(87-54), Тибулл(54-19), Проперций(48-15) и Овидий (43 до Р.Х.-17 по Р.Х.).
Следующий период охватывает время от сер. I в. до кон. II в. по Р.Х. Авторы этой эпохи уделяют большое внимание своему языку, и в стремлении развить его они иной раз противопоставляли свой стиль предшественникам, иной раз выступали их подражателями или создавали собственный стиль в поэзии, исторической, философской и научной прозе. В рассматриваемый период больше развивается и научная литература: естествознание, медицина, литература. Это время серебряной латыни. Среди множества авторов следует упомянуть философа Сенеку(4 до Р.Х. — 65 по Р.Х.), Петрония Арбитра(ум. 66 по Р.Х.), учёного Плиния Старшего (23-79), его племянника Плиния Младшего(62-113), историка Тацита(55-120), сатирика Ювенала (60-130), Марциала(40-104), литератора и педагога Квинтилиана (35-85), поэта Стация (45-96), видного представителя медицинской науки Цельса (род. ок. 30) и др.
Эпоха с III по VI вв. отмечена появлением литературных произведений с христианской тематикой[8]. На первом месте должны быть упомянуты два перевода Священного Писания. Один известен как Итала . Он содержит лишь некоторые части Ветхого Завета и весь Новый Завет. Однако сохранившиеся списки относятся к более позднему времени и в языковом отношении весьма различны. В период между 390-404 гг. был сделан совершенно новый перевод Ветхого Завета с еврейского оригинала и значительно исправлен перевод Нового Завета. Это великое дело было осуществлено Блаженным Иеронимом(340-420). Его перевод известен как Вульгата . Он и по сей день является официальным латинским текстом Священного Писания Западной Церкви.
Читать дальше