[99] Эта же усиленная основа используется при образовании сослагательного наклонения настоящего времени, имперфекта и футурума.
[100] Парадигма спряжения глаголов III спр. на -iō в praes. ind. āct. и pass. совпадает с парадигмой глаголов IV спр., но в трёхсложных и многосложных формах ударение падает на третий слог от конца, как у всех остальных глаголов III спр.: audītis, но cap-ĭ-tis.
[101] Imperāt. praes. 2 л. ед.ч. fac! делай!
[102] Всего глаголов 3-го спряжения на -iō — 15. Их полезно запомнить в таком виде:
сарiō, cupiō, fodiō, faciō,
fugiō, iaciō, pariō, quatiō,
rapiō, sapiō, (speciō), (laciō),
gradior, morior, patior.
cupiō желать; pariō рождать; fodiō копать; quatiō потрясать; rapiō похищать; sapiō иметь вкус (чего-либо); сложные от неупотребительных speciō и laciō, как: aspiciō взирать, alliciō привлекать; отлoжительные глаголы: gradior идти (тоже малоупотребительный в простой форме; употребительны сложные, как: aggredior нападать, congredior сходиться, ēgredior выходить); morior умирать; patior терпеть.
[103] После этих глаголов ставится только īnf. praes.!
[104] Императив vidēte используется для усиления императива следующего за ним глагола.
[105] Окончание -m в 1л. ед.ч. имеют praes. con. āct., impf. ind. и con., pf. con., ppf.
[107] Определением, обязательно согласованным только в падеже, является приложение (apposĭtum), выражаемое именем.
[108] Оборот accusātīvus cum īnfinītīvō, acusātīvus duplex, acusātīvus cum participiō –– примеры прямого дополнения, осложнённого соответственно за счёт инфинитива второго имени или причастия.
[109] Ср. fut. I глаголов I-II спр. Более общим образом это правило можно сформулировать так: если 1 л. ед.ч. āct. заканчивается на -ō, то в страдательном залоге мы имеем -or, если же 1 л. ед.ч. āct. заканчивается на -m, то в pass. -r.
[110] Если глагол имеет значение состояния, а не действия, то активное и пассивное значения смешиваются.
[111] См. Урок 6, ablātīvus īnstrūmentī.
[112] В данном случае используются застывшие формы существительных I склонения в abl. sg. grātiā, causā.
[113] Некоторые предлоги — cum, ex, in, dē, ob — могут ставиться между определением и определяемым словом: magnā cum сūrā очень заботливо, тщательно (букв. с большой заботой).
[114] Здесь даётся более полный, чем в общем правиле, список. Эти предлоги заучиваются по мере появления их в текстах.
[115] Dat. косвенного дополнения при приставочном глаголе appropinquāre = ad + propinquō.
[116] Abl. locī = в Афинах. Подробнее см. Урок 11.
[117] Abl. tempŏris (времени) = в VI веке.
[118] Сочетание указательного местоимения is, ea, id тот в nōm. pl. с относительным местоимением quī, quae, quod кто, который = те, которые
[119] Им.п. личных местоимений употребляется преимущественно в тех случаях, когда на них падает логическое ударение:
Sīc neque egō, neque tū facĭmus.
Egō scrībō, vōs legĭtis.
Так ни я, ни ты не поступаем.
Я пишу, а вы читаете.
[120] Косвенные падежи личного местоимения 1 л. ед.ч. образованы от другой основы (mе). Ср. в русск. я, меня и т.д., в нем. ich, meiner, mir и т.д., в англ. I, те, во фр. je, moi. Это явление супплетивизма.
[121] Вторая форма (nostrum, vestrum) употребляется только при выделении части из целого и переводится на русский язык род.п. с предлогом из, ūnus nostrum один из нас, quis vestrum? кто из вас? Такой родительный падеж называется genitīvus partitīvus (родительный части).
[123] N.B. Предлог cum с в соединении с личными и возвратным местоимениями употребляется только постпозитивно: mēcum со мной, tēcum с тобой, sēcum с собой, nōbīscum с нами, vōbīscum с вами (так же и quibuscum с которыми).
[124] Наряду с формой асc.-аbl. sē употребляется экспрессивная форма sēsē.
[126] Форма haec (nōm. sg. ж.р. и nōm.-асс. рl. ср.р.) представляет собой местоименную основу ha-, к которой присоединены две указательные частицы -i и -с: haec *haice.
[127] hoc *hocc *hocce *hodce.
[128] Букв.: мальчики ожидаются друзьями.
[129] = мальчики ожидались друзьями.
[130] = мальчики будут ожидаться друзьями.
[132] Если логическим подлежащим оборота асc. c. īnf. является местоимение, то по отношению к 3 л. различают два случая:
1) при одном и том же подлежащем управляющего глагола и инфинитива в обороте асc. c. īnf. употребляется accūsātīvus возвратного местоимения:
Sē doctūrum esse dūcit. Он полагает, что он (сам) будет учить;
2) при разных подлежащих употребляют accūsātīvus одного из указательных местоимений:
Eum (illum, istum) doctūrum esse dūcit. Он полагает, что он (кто-то другой) будет учить.
[133] См. Урок 5.
[134] Именная часть логического сказуемого в конструкции nōm. c. īnf. согласуется с подлежащим в числе, падеже и роде и всегда ставится в именительном падеже. fuissedīcĭtur.
[136] Acc. sg. от словосочетания сущ. V скл. rēs, reī f вещь, дело + прилаг. publĭcus, a, um общественный; rēspublĭca f государство.
[137] Gen. characteristĭcus — malī virī est… = плохому человеку свойственно…
Читать дальше