Григорий Кружков - Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Григорий Кружков - Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Литагент Прогресс-Традиция, Жанр: Языкознание, foreign_poetry, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Второй том «Очерков по истории английской поэзии» посвящен, главным образом, английским поэтам романтической и викторианской эпох, то есть XIX века. Знаменитые имена соседствуют со сравнительно малоизвестными. Так рядом со статьями о Вордсворте и Китсе помещена обширная статья о Джоне Клэре, одаренном поэте-крестьянине, закончившем свою трагическую жизнь в приюте для умалишенных. Рядом со статьями о Теннисоне, Браунинге и Хопкинсе – очерк о Клубе рифмачей, декадентском кружке лондонских поэтов 1890-х годов, объединявшем У.Б. Йейтса, Артура Симонса, Эрнста Даусона, Лайонела Джонсона и др. Отдельная часть книги рассказывает о классиках нонсенса – Эдварде Лире, Льюисе Кэрролле и Герберте Честертоне. Другие очерки рассказывают о поэзии прерафаэлитов, об Э. Хаусмане и Р. Киплинге, а также о поэтах XX века: Роберте Грейвзе, певце Белой Богини, и Уинстене Хью Одене. Сквозной темой книги можно считать романтическую линию английской поэзии – от Уильяма Блейка до «последнего романтика» Йейтса и дальше. Как и в первом томе, очерки иллюстрируются переводами стихов, выполненными автором.

Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Как – разве могилы выпускают своих жильцов?» (англ.)

62

Перевод Ф. Тютчева (1830). Печатается в сборниках стихотворений Тютчева под названием «Песня: „Заревел голодный лев“»

63

Irvine W. and Honan P. The Book, the Ring, and the Poet. New York, 1974. P. 44.

64

См.: Рукою Пушкина. M, 1935. С. 94–96.

65

«Porphiria's Lover». LI. 31–41.

66

Gide, Andri. Dostoevsky. Paris, 1923, P. 188.

67

Belknap R. L. The Structure of «The Brothers Karamazov». Evanston, 1989– P. 94-

68

Browning R. The Ring and the Book. New Haven, 1971. P. 284, 11. 701-9.

69

Перевод С. Сухарева.

70

«Я собрал ее длинные золотистые волосы в одну прядь, три раза обмотал их вокруг ее горла…»

71

«И задушил ее».

72

Dramatic Lyrics, Bells and Pomegranates (1842).

73

«Не Bids His Beloved Be at Peace».

74

В оригинале: «And yet God has not said a word!»

75

Изложено по реконструкции У. Д. Пейдена (Paden, W.D. An Investigation of Gondal. N.Y, 1958).

76

Запись Эмили и Анны 30 июля 1845 г.

77

BarkerJuliet.TheBrontes.N.Y., 1996. Р. 151.

78

Нортанджерленд и Заморна – персонажи хроник Ангрии, сочиняемых Шарлоттой и Брэнуэллом.

79

Barker, Juliet. TheBrontes. P. 271. В переводе сохранена пунктуация оригинала.

80

Miller,Lucasta.TheBronteMyth. N.Y. 2001. Р. 118–9.

81

Метерлинк, М. Мудрость и судьба / Метерлинк М. Разум цветов. М, 1995– С. 456. Перевод Н. М. Минского.

82

Там же. С. 457, 458.

83

На первоначальной раме был написан один сонет, а другой напечатан в каталоге выставки.

84

Перевод В. Рогова.

85

Россетти Д. Г.. Дом Жизни: поэзия, проза. СПб, 2005– С. 375– Перевод Вланеса.

86

Там же. С. 374-

87

Здесь и далее, где не указан переводчик, перевод мой. – ГК

88

Россетти. Д.Г. Письма. С. 324.

89

Цит. по: Суинберн Л. Ч. Сад Прозерпины. Стихи. Перевод и предисловие Г. Бена. СПб, 2003. С. 13.

90

ПастернакБЛ. Полн. собр. соч. Т. 7. С. 313–314.

91

Перевод О. Полей.

92

Lucas F. L. The Victorian Poems. Cambridge, 1940. P. 126.

93

Рёскин Джон. Лекции об искусстве. М, 2006. С. 80. Перевод П. Когана. Выделено самим Дж. Рёскиным.

94

Элиот Т. С. Назначение поэзии. Москва; Киев, 1997. С. 294–295.

95

Россетти. Д.Г. Письма. С. 37.

96

EttmannRichard. The Man and his Masks. N.Y.; London, 1979. P. 139.

97

Поэзия Франции. ВекXIX. Сост. и вступ. статья С. Великовского. М, 1985– С. 15.

98

Перевод В. Левика.

99

Перевод М. Волошина.

100

Цит. по: The New Oxford Book ofVictorian Verse. Ed. by Christopher Ricks. Oxford, 2002.xxviii.

101

Hopkins, GM. The Major Works. Oxford, 2002. P. 334–335.

102

Пастернак Б. Об искусстве М, 1990. С. 284.

103

Hopkins, GM. The Major Works. P. XXV – XXVI.

104

Ibid. Р. 249.

105

Английская пословица: «You cannot eat your cake and have it».

106

Hopkins, GM. The Major Works. P. 256.

107

См. Ма-rtinRB. Manley Gerard Hopkins: A Very Private Life. London, 1991. Pp. 350-1.

108

Ibid P. 358.

109

Ibid. Р. 67.

110

Ibid. Р. 338–9

111

Hopkins, GM. The Major Works. P. 240.

112

Пересказ сонета Хопкинса «Генри Перселл», частично основанный на собственных объяснениях Хопкинса. См. Hopkins, GM. The Major Works. P. 143, 258.

113

См. КэрроллЛ. Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье. Пер. Н. М. Демуровой. М, 1978 (Литературные памятники). С. 201.

114

Йейтс У. Б. Серая скала (1914). Перевод Р. Дубровкина.

115

Stanford, Derek. Poets of the 90s. A biographical Anthology. L, 1965. P. 19.

116

Например , Бейкер Фил. Абсент. М, 2002.

117

Yeats, WB. Modern Poetry // Essays and Introductions. L, 1961. P. 491.

118

Ibid.

119

Yeats, WB. Per Arnica Silentia Lunae // Mythologies. N. Y, 1969.R331.

120

Стихотворение П. Верлена. В переводе И. Эренбурга: «Тихо плачет сердце…»

121

The Academy, December 8, 1900. Cit. Derek Stanford. Poets of the 90s. P. 149.

122

У. Б. Йейтс. «Он вспоминает забытую красоту». Впервые – в журнале «Савой» (июль 1896 г.) под названием «О'Салливан Руа – Мэри Лавелл».

123

Доусон Эрнст. «Non Sum Qualis Eram Bonae, Sub Regno Cynarae»

124

Yeats, W. B. Memoirs. N. Y, 1988. P. 36.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x