Олифант Олифант - Секреты крылатых слов и выражений[СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Олифант Олифант - Секреты крылатых слов и выражений[СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Языкознание, Справочники, Юмористические книги, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Секреты крылатых слов и выражений[СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Секреты крылатых слов и выражений[СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Крылатые фразы. Откуда они появились в нашем языке? Мои скромные исследования. Можно читать с середины, с конца. Дома и вне…

Секреты крылатых слов и выражений[СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Секреты крылатых слов и выражений[СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На новом месте, где командовал гусар, Пупкова поселили в отдельную палатку, а самовольные его рейды прекратились. Теперь, он уходил на дело, исключительно по приказу и хватал не кого попадя, а только офицеров. За каждого «языка» Иван получал от гусара гривенник.

Однажды Иван приволок старика в шитом золоте мундире. Гусар в этот день страшно напился, стрелял в воздух из пистолета, целовал Пупкова в губы и клялся «отписать о нём государю».

— Знаешь, Ванька, — хохотал он, — как тебя французы прозвали? Жан Пуп! Смекаешь? Не Пупков, а Пуп! Боятся тебя, сукины дети, награду объявили. Так, что быть тебе отныне Пупом! — и снова лез целоваться…

После разгрома Бонапарта, Иван снова вернулся на конюшню. За время, проведённое в лесу, он сильно изменился. Стал нелюдим и неразговорчив. Кроме того, приобрёл скверную привычку пленять односельчан. Бывало, выйдут в поле косцы, пройдут шагов пятьдесят, глядишь, а крайнего в ряду нет. Кинутся искать, а он спелёнутый, с кляпом во рту под копёнкой лежит. Или перед рыбаком вынырнет из воды бородатая рожа Ваньки Пупа. Схватит огромная лапа удильщика за ворот и без всплеска в омут утащит. Хотели мужики над иродом суд учинить, да заявился в усадьбу их старый знакомец гусар. Облобызал старого барина, обаял, напоил и вытребовал для Ивана вольную. Затем, по обыкновению, пальнул из пистолета вверх, посадил Пупа к себе в коляску, да и укатил. Говорят, к государю на службу увёз…

ПЫЛЬ В ГЛАЗА

Поднялся ветер–ветерок, погнал пыль по дороге.

У дороги, баба крапиву серпом срезала. Запорошила та пыль ей глаза. Махнула баба серпом, себя по ноге и полоснула. Заорала сердешная.

Разбудил её крик медведя, что в малиннике спал. Ломанул бурый через кусты, да сослепу на сосну налетел.

Треснула сосна, с её ветвей белка свалилась.

Грянулась хвостатая прямо на ежа. Тот в клубок свернулся, да под гору кубарем. Докатился до обрыва и прямиком в реку.

Там, на отмели сом на солнышке грелся. Еж ему на спину!

Извернулся сом, в глубину бросился. Пошли волны по реке.

Раскачали волны лодку, в которой государь наш катался.

Зашаталась лодка, опрокинул император себе на грудь стакан с шотландским виски.

Залило виски государев мундир. Разгневался он, засверкал очами.

— Не объявить ли, — думает, — мне войну Шотландии?

РАЗБИРАТЬ ПО КОСТОЧКАМ

Барону фон Бератцхаузену с вечера нездоровилось. Всю ночь, несмотря на летнюю жару, он мёрз. А, утром, выйдя к завтраку, понял, что окончательно заболел. С омерзением взглянув на поданные варёные овощи, пригубил вина и вышел из–за стола. Сразу же закололо в боку, и закружилась голова.

— Где Теофраст? — сипло спросил барон у секретаря.

— Занимается со студентами, — почтительно склонился тот.

Огромный подвал, служивший в суровые времена, хранилищем для припасов, был, по приказу барона, перестроен в огромную лабораторию. Там сейчас и находился знаменитый врачеватель Филипп Ауреол Теофраст Бомбаст фон Гогенхайм, или, как он себя называл, Парацельс.

— Пожалуй, стоит навестить нашего учёного гостя, — болело горло, и каждое слово давалось барону с трудом.

Фон Бератцхаузен дал секретарю укутать себя в плащ и, поддерживаемый им под руку, стал осторожно спускаться вниз. Пахнуло сладковатой гнилью, формалином, горелой плотью и эфиром. Стал доноситься гул голосов. Секретарь замедлил шаг и, украдкой перекрестившись, толкнул тяжёлую дверь. Тысячекратно усиленные запахи немедленно обрушились на вошедших. Жёлтый, тёплый свет множества свечей и масляных ламп заливал лабораторию. Было так жарко и влажно, что барон поспешил сбросить плащ.

Всё помещение было забито юношами в длинных серых мантиях.

— Ученики, — прошептал секретарь.

Одна часть молодых людей находилась возле длинного, покрытого чёрным сукном стола, заставленного колбами, пузырьками и горелками. Они деловито что–то взвешивали на аптекарских весах, толкли в небольших ступках, клеили ярлыки к флаконам с мутными снадобьями. В большой реторте, распространяя зловоние, кипела бурая жижа. Несколько человек сгрудилось у стальной клетки с крысами, пытаясь вытащить одну из них.

Следующая группа сидела прямо на полу, неотрывно глядя на высокого, длинноволосого юнца, стоящего у кафедры. Тот, откинув назад голову с завязанными глазами, вытаскивал человеческие кости из стоящего рядом ящика и раскладывал их перед собой.

— Один из лучших, господин барон, — неизвестно откуда появившийся кругленький, улыбающийся Парацельс стоял рядом с гостями и тоже смотрел на манипуляции с костями. Руки длинноволосого так и мелькали. Рёбра, позвонки, лопатки со стуком вставали на свои места, выстраиваясь в скелет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Секреты крылатых слов и выражений[СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Секреты крылатых слов и выражений[СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Олифант Олифант - Бухта Бо[СИ]
Олифант Олифант
Олифант Олифант - Собаки!
Олифант Олифант
Отзывы о книге «Секреты крылатых слов и выражений[СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Секреты крылатых слов и выражений[СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x