Рафис Салимжанов - Великий язык тюрков

Здесь есть возможность читать онлайн «Рафис Салимжанов - Великий язык тюрков» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Казань, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Жанр: Языкознание, russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Великий язык тюрков: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Великий язык тюрков»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Писатель, философ и драматург Рафис Салимжанов предлагает вниманию читателей свою сатирическую повесть-эссе «Великий язык тюрков», в которой объединены языкознание, философия, история, поэзия и юмор.
Книга предназначена для широкого круга читателей.

Великий язык тюрков — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Великий язык тюрков», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Итак:

Лачуга– от тюрко-татарского – «алачык».

Ветхая– от тюрко-татарского слова «беткән»– древний.

Тьма– от слова «төмән»– десять тысяч.

Буря  – от тюрко-татарского слова «бору», «бора»  – крутить, от этого же «буран».

Кроет– от тюрко-татарского – «кору», «корыш».От корня этого же слова, видимо, происходит слово «крыша».

Зима!.. Крестьянин, торжествуя,
На дровнях обновляет путь;
Его лошадка,снег почуяв,
Плетётся рысьюкак-нибудь;
Браздыпушистые взрывая,
Летит кибиткаудалая;
Ямщиксидит на облучке
В тулупе, в красном кушаке.
Вот бегает дворовый мальчик,
В салазки жучку посадив,
Себя в коня преобразив;
Шалунуж заморозил пальчик;
Ему и больно и смешно,
А мать грозит ему в окно…

(«Евгений Онегин»)

Тут опять целая гора тюрко-татарских слов (грешным делом я подумываю, уж не потому ли так популярен этот отрывок?)

Лошадка – алаша.

Рысь – ыргылу, ыргылып чабу.

Бразды – борозда – буразна.

Кибитка –  кибет– крытая телега.

Ямщик – ямчы.

Тулуп – толып.

Кушак – кушу– соединить.

Дворовый – дворутар.

Шалун – шаян.

Умильно на пучокзари
Они роняли слёзки три.

Пучокобразован от тюрко-татарского корня «уч» —ладонь и плюс приставка по-.

Итак, великийПушкин употребляет просто громадное число тюрко-татарских слов…

«Такое родство невозможно объяснить иначе, как генетическим родством», – пишет о сходстве двух языков Н.  Хусаинов в своей книге «Словарь тюркских основ русского языка» (Уфа, 2012). Приведу небольшой отрывок: «– А? – говорит русский, если что-то не понял. – Ә? – говорит (чуть помягче) татарин. – А-а! – восклицает многозначительно первый, наконец, поняв, о чём недопонимал. – Ә-ә! – восклицает второй по тому же поводу… И вообще, достаточно проследить за такими по своей природе короткими, многозначительными частями речи, как междометия, звукоподражательные, союзы, частицы и т. п., чтоб увидеть поистине природное сходство двух языков. Причём практически не нужно и комментариев (пройдёмся, для наглядности, толику по ним в алфавитном порядке):

А? (Ә?)

А-а! (Ә-ә!)

Ага! (Әһә!)

Ай-ай! (Әй-әй!)

Айда. (Әйдә.)

Ах! (Әһ!)

Вай! (Бәй!)

Ба! (Бәй!)

Звон. (Зың.)

На! (Мә!)

Ни то(т)… (Ни те(ге)…)

Кис-кис. (Кыс-кыс.)

Тига-тига. (Дегә-дегә.)

Тук-тук. (Тык-тык.)

Так (просто). (Тиккә.)

Тпруу! (Тырр!)

Чу! (Чү!)

Эй! (Әй!)

Эх! (Әх!)».

* * *

Оборзелиэти тюркоманы!

– Большое вам спасибо, господин Бывалый, за слово борзеть. Данное интересное слово происходит от тюрко-татарского корня «бурзай»,что означает вид охотничьей собаки.

– Это вообще куцоеобьяснение, шиворот-навыворот!

Куцое, куцое… Кто же спорит. Я и сам понимаю, что куцоеКуцоеозначает животное с обрубленным хвостом. Ну вот… Как глянешь с холодным вниманием, так и увидишь, что и данное исконно русское слово происходит от тюрко-татарского – «кис»; «киселгән», то есть обрубленный.

Вот вам и куцое!..

Попробуй догадайся, откуда оно…

Хе-хе…

От гиперборейского, санскрита, индоевропейского, греческого, латинского, этрусского, английского, французского, немецкого, испанского, если знаешь хотя бы один из тюрко-татарских языков, который и лежит в подоснове русского языка.

Ну а вот шиворот-на выворот

Выворот, воро-тить, по всей вероятности, происходят от того же тюрко-татарского корня «бору».

Доказательства?

А вот и они:

Русский язык любит прилепить к каждому корню разные приставки: в-, над-, на-, перед-, под-, за-, к-, при-, у-и т. д.

Кстати, один наглядный пример о том, как делаются слова в русском языке. Посмотрите в только что упомянутом стихотворении А. С. Пушкина на прелестное слово «приумолкла».

Образовано от слова  «молчать».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Великий язык тюрков»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Великий язык тюрков» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Мурад Аджи - История тюрков
Мурад Аджи
Рафис Ахмедов - Тень безумца
Рафис Ахмедов
Отзывы о книге «Великий язык тюрков»

Обсуждение, отзывы о книге «Великий язык тюрков» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x