Рафис Салимжанов - Великий язык тюрков

Здесь есть возможность читать онлайн «Рафис Салимжанов - Великий язык тюрков» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Казань, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Жанр: Языкознание, russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Великий язык тюрков: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Великий язык тюрков»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Писатель, философ и драматург Рафис Салимжанов предлагает вниманию читателей свою сатирическую повесть-эссе «Великий язык тюрков», в которой объединены языкознание, философия, история, поэзия и юмор.
Книга предназначена для широкого круга читателей.

Великий язык тюрков — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Великий язык тюрков», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Жеребьёвка– от тюрко-татарского – «җирәбә».

Жилой– от тюрко-татарского слова «җылы»– тёплый.

Жмурить, жмурки  – от тюрко-татарского – «йому».

Каркать– от тюрко-татарского слова «карга»– грач.

Категорически  – от тюрко-татарского – «каты».

Кипа– от тюрко-татарского «күп»– много.

Крамола– от тюрко-татарского слова «кара»– чёрный.

Кричать  – от тюрко-татарского – «кычкыру».

Копить  – от тюрко-татарского слова «күп»– много.

Копия  – от тюрко-татарского слова «күпләү»– множить.

Косынка  – от тюрко-татарского слова «кисү»– резать.

Кулак– от тюрко-татарского – «кул».

Кулёк– от тюрко-татарского – «кул».

Лгун– от тюрко-татарского – «ялган».

Маяк  – от тюрко-татарского – «маяк».

Мир– от тюрко-татарского – «мир». От этого же происходят слова «мирза», «мурза».

Мурлыкать  – от тюрко-татарского – «мырлау».

Опара– от тюрко-татарского слова «апара»– тесто в квашне, то есть в квасе.

Остыть– от тюрко-татарского слова «суыту»– о- стыть.

Первый– от тюрко-татарского – «бер».

Плешивый– от тюрко-татарского – «пеләш».

Пропасть  – от тюрко-татарского – «уп», «уба», в значении «много» и «глубоко». От этого слова происходят слова: оптом, во-обще.

Путать– от тюрко-татарского – «бутау».

Серый– от тюрко-татарского – «соры».

Серьга  – от тюрко-татарского – «сырга»; «асырга».

Скоба– от тюрко-татарского – «кабу»(с- коба).

Скудно– от тюрко-татарского слова «кытлык»– с- куд-но.

Стопа– от тюрко-татарского слова «табан»– с- топа.

Стук– от тюрко-татарского – «туку»(с- тук).

Собирать– от тюрко-татарского – «бер»(со- бир-ать, то есть сделать один из многого).

Сорок– от тюрко-татарского – «кырык», от этого же корня происходит слово «срок».

Сурьма  – от тюрко-татарского – «сөрмә».

Сумка  – от тюрко-татарского слова «сум»– рубль.

Тальник– от тюрко-татарского – «таллык».

Тапочка  – от тюрко-татарского слова «тәпи»– нога.

Тащить  – от тюрко-татарского – «ташырга».

Тесьма  – от тюрко-татарского – «тасма».

Топтать– от тюрко-татарского – «таптау».

Храпеть– от тюрко-татарского – «хырылдау».

Чирикать– от тюрко-татарского – «чыркылдау».

Чулок  – от тюрко-татарского слова «чолгау»– портянки.

Шляпа  – от тюрко-татарского – «эшләпә».

Шлея  – от тюрко-татарского – «эшлея».

Язык, язычество –от тюрко-татарского слова «язык»– грех.

Яркий– от тюрко-татарского – «яру»; «ярылып ята», «ярылып тора».

Ярмо– от тюрко-татарского – «ярем».

Ярость– от тюрко-татарского – «ярсу».

* * *

Давайте споём:

Огней так много золотых
На улице Саратова.
Парней так много холостых,
А я люблю женатого…
Его я видеть не должна,
Боюсь ему понравиться.
С любовью справлюсь я одна,
А вместе нам не справиться.

(Н. Доризо)

Саратов

Странное название «исконно русского» города.

Поскребёммалость.

Оказывается, название этого города происходит от тюрко-татарского – « сары тау», что означает «жёлтая гора».

Кстати…

На тему «жёлтого». Дореволюционное название города Волгограда было Царицын.

Никаким «царицам», Екатерине Второй или Елизавете Петровне, название города ни о чём не намекало. Это было переделанное на русский лад тюрко-татарское название древнего города Сарысу, что означает «жёлтая вода».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Великий язык тюрков»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Великий язык тюрков» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Мурад Аджи - История тюрков
Мурад Аджи
Рафис Ахмедов - Тень безумца
Рафис Ахмедов
Отзывы о книге «Великий язык тюрков»

Обсуждение, отзывы о книге «Великий язык тюрков» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x