Дмитрий Новокшонов - Речь против языка

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Новокшонов - Речь против языка» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент Высшая школа экономики, Жанр: Языкознание, Культурология, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Речь против языка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Речь против языка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В монографии рассказывается об истоках и становлении ремесла психолингвистики. Изучение предложенного материала вкупе с самостоятельной проработкой нескольких образцовых психолингвистических отрывков, помещенных в
позволит желающим вполне овладеть профессиональным жаргоном психолингвистов. Положительной стороной книги является краткое изложение новых данных об истории русского и славянских языков и народов.
Книга адресована филологам и историкам.

Речь против языка — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Речь против языка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вся покоренная римлянами индийская земля на юго-восток от Кандагара имеет название Камбоджа или Yona-Kamboja (примеч. dcccxlix, deed). Г. Бонгард-Левин и Г. Ильин вывели это название из греко-арамейского варианта названия Кандагар (данного, согласно ал-Бруни, выходцами из Гандхары) (примеч. dcccli, dccclii).

В докушанский период Камбоджи начали мигрировать [600]на юг: в Гуджарат, Южную Индию и на Шри-Ланку (примеч. dcccliii), а позднее также в Бенгалию и Камбоджу (кхмер. Кампучия) (примеч. dcccliv). Переселения продолжались в течение нескольких столетий, по V в. [601]Потомки Камбоджей правили мелкими княжествами в средневековой Индии (примеч. dccclv).

Джайнистский храм в индийском штате Орисса [602]стоит на горе Кхандагири (примеч. dccclvi). Гайдара, Гхандара, Чандахара в пушту – область и название земель и царства от восточного Афганистана до северо-западного Пакистана; лат. Candida + греч. χώρα, страна, земля, русск. Белогорье.

В русском языке имена Кандид, Кандидовна, Каня (Кана) существуют до появления на Руси пропагандистов истории о Мошиахе евреев. На побережье Белого моря с IX в. известен поселок Кандала́кша, карел. Kandalakši [603] , а к северу от Петрозаводска город Кондопога [604], в англ, candy, сласть, леденец.

Тукульти-Нинурта I увез из Вавилона к себе в Шумер статую быка, изображавшую Мардука [605]– главного бога Вавилона (примеч. dccclvii), прямого потомка и законного наследника шумерских богов, который приходил за наследством в Шумер с севера, из Марга (Mard + лат. dux, вождь) (примеч. dccclviii).

Аккадский эпос о Гильгамеше-Геркулесе (примеч. dccclix) рассказывает о превращении римского отпрыска-полукровки Энкиду из невинного дикаря, познавшего любовь женщины и вкус хлеба, в соратника Геракла (примеч. dccclx). Лары Гильгамеша хранились в ларце города Урука, в ковчеге таскали свои лары (англ. Lord, lore) ветхозаветные евреи (примеч. dccclxi).

Римское имя Cajus- Кай в современных иврите и идише Гой (мн. ч. гойи́м) – в еврейских переводах Ветхого Завета слово «наш» народ, народность (‘ам) упоминается около 1800 раз, а слово «их» народ (гой) – 555 раз (примеч. dccclxii). Ныне евреи им обычно именуют иноверца.

В 53 г. до н. э. одновременно все римляне, все италики, узнали новое слово «Марг», обозначившее судьбу их плененных отцов, братьев, сыновей, и обогатили латинский язык новым словом: margo (cp. с margarita) (примеч. dccclxiii). На Востоке же стало весьма узнаваемым латинское слово mas (род. пад. maris : муж, мажъ, самец [606]), которое дало не только латинское прозвище Марий ( Marius ) [607], русские муж, Марья [608], мужик [609](муж чин(а)ом, мужчина) [610], но и имена племенам ассирийских источников «мушки» (примеч. dccclxiv) и династии Маурьев (примеч. dccclxv) в Индии.

В исламской редакции ТРЛ о прародителях узбеков 92 человека отправились в Медину, где приняли участие в войне пророка Мухаммеда против кафиров. Их приобщил к исламу святой повелитель Марга Марданшах (шах + Мардан, Шамардан, Шамар, Шаймар, Шайма. Повелитель сильных и смелых мужчин) (примеч. dccclxvi).

Из племени мардов (вместо mardus следует читать margus, т. е. маргианец) происходили римляне в парфянском войске, помогавшие Антонию советами при отступлении в 36 г. до н. э. (примеч. dccclxvii). Персидское имя мужчины (англ, man) – mard – в так называемом староперсидском и санскрите выглядит как ТРЛ имени латинского Марса ( martiya и märtya) (примеч. dccclxviii).

Белая одежда в Риме – одежда гражданина, в Индии белые одежды обычны у брахманов.

Белорусы считаются потомками древних вендов, живших первоначально в странах придунайских, которые в первом веке после Р.Х. занимали уже земли, орошаемые Западной Двиной, Вислой и Волхвом. Они пришли туда в конце VI и начале VII вв. вместе с белыми хорватами, сербами и хорутанами, которые, теснимые сильным врагом, двинулись на северо-восток и осели частью на открытых местах по Днепру, усвоив себе название полян, частью в лесах, от чего прозвались древлянами (примеч. dccclxix).

Старейшин древлян христианка (в греческой редакции учения) княгиня Ольга сожгла заживо в римской бане. Белорусы являются учениками учителя пророка Мухаммеда, воспринявшими ислам в его неарабской редакции. Осталась в Белоруссии и Кааба-Куб – Купа, камень стоит в окрестностях Орши в урочище Дубки, на берегу Днепра среди вековых дубов (примеч. dccclxx).

Так называемое древнерусское язычество является неразвившейся ветвью единого с исламом учения. Парни и девки на Купалу искали суженных, доверяясь Купидону [611]. Cupido значит желание, ср. с русск. купить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Речь против языка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Речь против языка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Речь против языка»

Обсуждение, отзывы о книге «Речь против языка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x