Владимир Лебедев - Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Лебедев - Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда-то – во времена Вавилонской башни – люди говорили на одном языке. Потом пришел Бог, и разрушил языковое единство. Так на свет появились все современные языки, представители которых не только не понимают друг друга, но и не помнят своего земного праязыка. За исключением одного языка – Русского – который сохранил все корневые основы Единого Вавилонского наречия. Об этих основах собственно и повествует Этимологический словарь мирового русского языка. Книга содержит нецензурную брань.

Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

От французского ABBONER – «Абонировать», которое от старофранцузского Bonne – «Меже-вой столб», восходящего к вульгарно-латинскому Bodina – «Межа», «Межевой столб».

Настоящая же этимология латинского слова лежит в рамках Русского языка, которая становится очевидной при записи этого слова буквами Русского сакрального алфавита и временной рекон-струкции согласно Энергетическим законам Русского языка: Водина – (Д=З) – Возина – (З=Ж) – Вожина – (ВМ) – Можина – Межина или Межевой знак.

АБОРДАЖ –(фр. Abordage , от Bord – «борт судна») – способ ведения морского боя во времена гребного и парусного флотов, а также способ сцепления кораблей для передачи (приёма) грузов или людей.

Впервые в истории абордаж упоминается во время Пунических войн. Командующий флотом Гай Дуилий применил эту тактику против искусных мореходов – карфагенян.

Абордаж в военных (пиратских) целях применялся для захвата корабля противника и находившихся на нём ценностей. Атакующий корабль сходился вплотную борт к борту с кораблём противника, сцеплялся с ним абордажными баграми, кошками и дреками, чтобы корабли не разошлись во время боя. Затем бойцы абордажной команды высаживались на палубу корабля против-ника с помощью мостков (имели вид стрелы с платформой размером 5,5 метров на 1,2 метра) и вступали с экипажем неприятеля в рукопашную схватку с использованием холодного и огнестрельного оружия, например, абордажных топоров.

Слово раскрывается так: Абордаж – Абордаге – А+Борт+Таге – За+Борт+Тяга – За+Борта+Стяга – За+Борт+Стягивать (два корабля), корень «Борт». (см. «БОРТ» ).

АБОРИГЕН –(от латинского Aborigene

Ну, для начала «Начало» в латинском языке (при перестановке более ранней русской «Л» на более позднюю «Р») будет «Натура», она же «Природа» (это её второе значение), а «Природа» на нашей Планете – это почти всегда Первородный Бог-Творец. В этом смысле слово «Оригине» (от-куда, кстати, слово «Оригинальный») означает в латинском языке только сначала «Начало» и то лишь в связи с литературными «Началами» Катона, а во глубине слова означает (имея внутри себя корень «Рожина» или Рожать) «Происхождение», «Род», «Семья», а еще глубже – «Родоначаль-ник» и «Творец».

Что касается исторических Аборигенов, то впервые это имя встречается в «Истории Рима» Тита Ливия, где описывается приход переселенческих колонн Энея в некую Лаврентскую область, где жили Аборигены и где ими правил царь Латин.

В результате мы для этимологии имеет три имени: Лаврент, Латин и Аборигены.

Вопрос: куда занесло нашего Энея? (то есть где первоначально жили Аборигены?)

По первому имени такой ответ: Лаврент – (читайте по-гречески) – это не что иное как мифический Лабиринт, резиденция Минотавра. Это дает нам ответ на второй вопрос:

Латин – это чудовище Минотавр. Точнее: дракон Ладон, что охранял на Крайнем Западе вход в Сады Гесперид. И в этом смысле был: а) Драконом или Дагоном – богом Филистимлян;

б) Атлантом или Туземным Жителем Атлантиды, что действительно располагалась в виде Болота ниже Устья (Выливона) Великой Магрибской Плотины в трех километрах от Моря;

Нетрудно догадаться, что Аборигены – это не кто иные, как Филистимляне, злейшие враги Сынов Израиля, и в этом смысле это Аборо+Гениусы (и здесь четко сохраняется корневая суть этого слова – «Рожениусы») или Каборо+Гениусы и далее: Кабиров+Семяноши, то есть Сыновья или Потомки Кабиров (Ангелов Бога), что построили в Древнем Египте Кабиров Селенье или уже известный нам Кабироселим (Иерусалим). И в этом смысле Каир – город в Водном Лабиринте Великой Реки, и именно он – Каир (или Иерусалим) – и был тем городом, куда Эней вместе со своим Предком Анхизом прибыл из разрушенной Трои-Мемфиса-Илиона-Иерихона.

(см. «ГЕНИУС», «КАБИРЫ», «АНГЕЛЫ», «КЕНТАВРЫ», «ЧЕЛОВЕК», «ФИЛИСТИМЛЯНЕ» ).

АБОРТ –удаление оперативным путем плода из чрева матери в первые месяцы беременности.

Считается что первоисточником является латинское слово Aborior (из Ab с негативным значением – «от», «из» и Orior – «появляюсь», «возникаю»).

На самом деле, это слово имеет более непосредственную и более правдоподобную русскую этимологию: Аборт – (БВ) – Аворт – Аворот – Аво+рот – (ВМ) – Амо+рот – Ямо+рот – Ямы+ род – Ямы (женской) род, вырод или, если исследовать дальше слово «род», то получим Род – (РЛ) – Лод – Лид – Лит – Слит – Слить – а всё вместе: Ямы Слить, то есть то, что сливается из жен-ской ямы (в данном случае кровавая слизь). Кстати, само слово «Кровь» имеет ту же конструкцию – Ямы Слизь или Менструальные выделения).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В»

Обсуждение, отзывы о книге «Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x