Tatiana Oliva Morales - Tipología comparativa de español e inglés. Cuento adaptado para traducción y recuento. Libro 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Tatiana Oliva Morales - Tipología comparativa de español e inglés. Cuento adaptado para traducción y recuento. Libro 2» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Tipología comparativa de español e inglés. Cuento adaptado para traducción y recuento. Libro 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Tipología comparativa de español e inglés. Cuento adaptado para traducción y recuento. Libro 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

En el libro hay un ejercicio para traducir el cuento, adaptado según el método © Reanimador Lingüístico, del español al inglés; y 2 ejercicios para contar el contenido de su version inglesa y española no adaptada. El ejercicio 1 tiene la clave. En el cuento hay 1127 palabras y frases inglesas / españolas. Por complejidad, corresponde a los niveles B2 – С1. Se recomienda a una amplia gama de personas que estudian español e inglés, así como a los hablantes nativos de español que aprenden inglés.

Tipología comparativa de español e inglés. Cuento adaptado para traducción y recuento. Libro 2 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Tipología comparativa de español e inglés. Cuento adaptado para traducción y recuento. Libro 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Y además(and) en esa zona había(in that area there be..*) muchos hongos diferentes(many different mushrooms) , por lo que(so) la mayoría de los lugareños(most of the locals) eran(be..*) ávidos buscadores de hongos(inveterate mushroom pickers).

Ese pasatiempo(that hobby) incluso(even) se había convirtido en(turn.. into) un negocio real(real business) para(for) algunos de ellos(some of them).

El tema de los hongos(… mushroom topic) interesó(interest) a nuestros personajes(our characters) también(too) , decidieron(they also decide..) convertirse en(to become) recolectores de hongos(mushroom pickers).

Después de(after) tomar(take..) un serio curso de capacitación(… serious training course) en(on) Internet(… Internet) , en el canal de YouTube(on… YouTube channel),

y aprender a distinguir magistralmente(masterfully learn.. to distinguish) los hongos venenosos(poisonous mushrooms) de(from) los completamente comestibles(completely edible ones) , decidieron hacer(to make) su primera salida(their first outing) al(to) bosque(… forest).

Viaje de hongos

Se fueron de hongos(they go..* mushrooming/ went/ gone) a la madrugada(at dawn) , habiéndose bañado previamente(previously bath..) en(in) el río(… river),

vestidos correctamente(dress.. correctly) , para protegerse(in order to protect themselves) de(from) las picaduras de mosquitos y serpientes

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Tipología comparativa de español e inglés. Cuento adaptado para traducción y recuento. Libro 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Tipología comparativa de español e inglés. Cuento adaptado para traducción y recuento. Libro 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Tipología comparativa de español e inglés. Cuento adaptado para traducción y recuento. Libro 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Tipología comparativa de español e inglés. Cuento adaptado para traducción y recuento. Libro 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x