Ruso como Lengua Extranjera. Cuento de hadas no adaptado para traducción del español y recuento
Libro 1 (niveles B1-В2)
Tatiana Oliva Morales
Illustrator Tatiana Oliva Morales
Cover designer Tatiana Oliva Morales
© Tatiana Oliva Morales, 2020
© Tatiana Oliva Morales, illustrations, 2020
© Tatiana Oliva Morales, cover design, 2020
ISBN 978-5-4498-2061-7 (т. 1)
ISBN 978-5-4498-2062-4
Created with Ridero smart publishing system
Cómo trabajar con el cuento
Siga las reglas simples, a saber:
1. Primero, analice cada oración para la gramática: los tiempos verbales y las formas de los verbos, voz activa o pasiva.
2. Si no sabe alguna palabra, use el diccionario o el servicio Traducir Google https://translate.google.com
3. Si la oración tiene modismos o palabras con realidades difíciles, use la búsqueda de sus significados o las realidades aquí https://context.reverso.net
4. Primero, traduzca todas las oraciones del cuento, luego aprenda por memoria todas las palabras y frases nuevas y recuentelo.
Si necesita consultas o clases adicionales, puede contactarme. Son posibles consultas / clases en persona y vía Skype.
Mis datos de contacto
Tel. 8 925184 37 07
Skype: oliva-morales
Correo electrónico: oliva-morales@mail.ru
Sitios:
https://lronline.ru/
http://www.m-teach.ru/
Respetuosamente, Tatiana Oliva Morales
Es un cuento de hadas no adaptado para la traducción del español. Para traducir es necesario saber tiempos verbales, voz pasiva, gerundio, participios, etc. El libro contiene 1142 palabras y expresiones idiomáticas. El cuento de hadas tiene la clave: su variante rusa. Se recomienda para escolares, así como para una amplia gama de personas que estudian ruso.
La cantidad de palabras que necesita saber para los siguientes propósitos de usar un idioma extranjero
Para “supervivencia” en un entorno sin traductor – 120
Para la comunicación diaria sobre temas generales – 2000
Para leer textos simples de temas generales – 4,000 – 5,000
Lectura de textos difíciles – 10,000
Nivel de hablante nativo – 10,000 – 20,000
Danya se sentaba en el alféizar mirando las estrellas.
Ya era tarde, la hora de dormir, pero no quería. Sucedió prácticamente todos los días. Mamá y papá estaban preocupados por ese problema.
Consultaron a los mejores médicos de la ciudad, a los hombres la ciencia médica. Le recetaron varias píldoras y pociones al niño, pero eso no funcionaba. Justo en ese momento vino a visitarlos la abuela de Danya.
Una noche, cuando Danya, en lugar de estarse acostado, miraba las estrellas, entró en silencio en la habitación, se sentó en el sillón y preguntó:
– ¿Te gustan las estrellas?
– Sí, abuela, realmente los amo, me parece que hay tantos secretos y misterios en el cielo nocturno. Me gusta mirar las estrellas de noche y soñar.
– ¿Con qué sueñas habitualmente?
– Ni siquiera sé cómo explicarlo, solo me siento y sueño con nada. Y mi alma está tan complacida por eso.
– Pero probablemente no sea muy interesante soñar con nada. – le preguntó ella.
– Bueno, aparentemente haya querido decir otra cosa. Por ejemplo, estoy mirando una estrella y pienso como será si lo acerco, que pasa en ella, quien vive allí.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.