Александр Левкин - Адаптированный текст рассказа А. К. Дойла «Скандал в Богемии» на английском языке. Учебное пособие

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Левкин - Адаптированный текст рассказа А. К. Дойла «Скандал в Богемии» на английском языке. Учебное пособие» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Адаптированный текст рассказа А. К. Дойла «Скандал в Богемии» на английском языке. Учебное пособие: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Адаптированный текст рассказа А. К. Дойла «Скандал в Богемии» на английском языке. Учебное пособие»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пособие подготовлено по материалам интернет-публикации аудиокниги по рассказу А. К. Дойла «Скандал в Богемии» с синхронизированным текстом и транскрипцией. Пособие содержит транскрипцию текста рассказа на английском языке. Совместно с видеороликами-презентациями пособие предназначено для изучающих английский язык.

Адаптированный текст рассказа А. К. Дойла «Скандал в Богемии» на английском языке. Учебное пособие — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Адаптированный текст рассказа А. К. Дойла «Скандал в Богемии» на английском языке. Учебное пособие», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
007 008 009 - фото 7

007

008 009 010 - фото 8

008

009 010 011 - фото 9

009

010 011 012 - фото 10

010

011 012 013 I aɪ had hæd seen sin little lɪtl of ɒv Holmes - фото 11

011

012 013 I aɪ had hæd seen sin little lɪtl of ɒv Holmes həʊmz - фото 12

012

013 I aɪ had hæd seen sin little lɪtl of ɒv Holmes həʊmz lately - фото 13

013

I [aɪ] had [hæd] seen [si¦n] little [lɪtl] of [ɒv] Holmes [həʊmz] lately [leɪtli]. My [maɪ] marriage [mærɪʤ] had [hæd] drifted [drɪftɪd] us [ʌs] away [əweɪ] from [frɒm] each [i¦ʧ] other [ʌðə]. My [maɪ] own [əʊn] complete [kəmpli¦t] happiness [hæpɪnɪs], and [ænd] the [ðə] home-centred [həʊm] [sɛntəd] interests [ɪntrɪsts] which [wɪʧ] rise [raɪz] up [ʌp] around [əraʊnd] the [ðə] man [mæn] who [hu¦] first [fɜ¦st] finds [faɪndz] himself [hɪmsɛlf] master [mɑ¦stər] of [ɒv] his [hɪz] own [əʊn] establishment [ɪstæblɪʃmənt], were [wɜ¦] sufficient [səfɪʃənt] to [tu¦] absorb [əbsɔ¦b] all [ɔ¦l] my [maɪ] attention [ətɛnʃn], while [waɪl] Holmes [həʊmz], who [hu¦] loathed [ləʊðd] every [ɛvri] form [fɔ¦m] of [ɒv] society [səsaɪəti] with [wɪð] his [hɪz] whole [həʊl] Bohemian [bəʊhi¦mjən] soul [səʊl], remained [rɪmeɪnd] in [ɪn] our [aʊə] lodgings [lɒʤɪŋz] in [ɪn] Baker [beɪkə] Street [stri¦t], buried [bɛrid] among [əmʌŋ] his [hɪz] old [əʊld] books [bʊks], and [ænd] alternating [ɔ¦ltəneɪtɪŋ] from [frɒm] week [wi¦k] to [tu¦] week [wi¦k] between [bɪtwi¦n] cocaine [kəkeɪn] and [ænd] ambition [æmbɪʃn], the [ðə] drowsiness [draʊzɪnəs] of [ɒv] the [ðə] drug [drʌg], and [ænd] the [ðə] fierce [fɪəs] energy [ɛnəʤi] of [ɒv] his [hɪz] own [əʊn] keen [ki¦n] nature [neɪʧə]. He [hi¦] was [wɒz] still [stɪl], as [æz] ever [ɛvə], deeply [di¦pli] attracted [ətræktɪd] by [baɪ] the [ðə] study [stʌdi] of [ɒv] crime [kraɪm], and [ænd] occupied [ɒkjʊpaɪd] his [hɪz] immense [ɪmɛns] faculties [fækəltiz] and [ænd] extraordinary [ɪkstrɔ¦dnri] powers [paʊəz] of [ɒv] observation [ɒbzəveɪʃən] in [ɪn] following [fɒləʊɪŋ] out [aʊt] those [ðəʊz] clues [klu¦z], and [ænd] clearing [klɪərɪŋ] up [ʌp] those [ðəʊz] mysteries [mɪstəriz] which [wɪʧ] had [hæd] been [bi¦n] abandoned [əbændənd] as [æz] hopeless [həʊplɪs] by [baɪ] the [ði] official [əfɪʃəl] police [pəli¦s]. From [frɒm] time [taɪm] to [tu¦] time [taɪm] I [aɪ] heard [hɜ¦d] some [sʌm] vague [veɪg] account [əkaʊnt] of [ɒv] his [hɪz] doings [duɪŋz]: of [ɒv] his [hɪz] summons [sʌmənz] to [tu¦] Odessa [əʊdɛsə] in [ɪn] the [ðə] case [keɪs] of [ɒv] the [ðə] Trepoff murder [mɜ¦də], of [ɒv] his [hɪz] clearing [klɪərɪŋ] up [ʌp] of [ɒv] the [ðə] singular [sɪŋgjʊlə] tragedy [træʤɪdi] of [ɒv] the [ði] Atkinson brothers [brʌðəz] at [æt] Trincomalee, and [ænd] finally [faɪnəli] of [ɒv] the [ðə] mission [mɪʃən] which [wɪʧ] he [hi¦] had [hæd] accomplished [əkɒmplɪʃt] so [səʊ] delicately [dɛlɪkɪtli] and [ænd] successfully [səksɛsfʊli] for [fɔ¦] the [ðə] reigning [reɪnɪŋ] family [fæmɪli] of [ɒv] Holland [hɒlənd]. Beyond [bɪjɒnd] these [ði¦z] signs [saɪnz] of [ɒv] his [hɪz] activity [æktɪvɪti], however [haʊɛvə], which [wɪʧ] I [aɪ] merely [mɪəli] shared [ʃeəd] with [wɪð] all [ɔ¦l] the [ðə] readers [ri¦dəz] of [ɒv] the [ðə] daily [deɪli] press [prɛs], I [aɪ] knew [nju¦] little [lɪtl] of [ɒv] my [maɪ] former [fɔ¦mə] friend [frɛnd] and [ænd] companion [kəmpænjən].

014 015 016 - фото 14

014

015 016 017 - фото 15

015

Адаптированный текст рассказа А К Дойла Скандал в Богемии на английском языке Учебное пособие - фото 16

016

017 018 One wʌn night naɪt it ɪt was wɒz on ɒn the ðə twentieth - фото 17

017

018 One wʌn night naɪt it ɪt was wɒz on ɒn the ðə twentieth - фото 18

018

One [wʌn] night [naɪt] – it [ɪt] was [wɒz] on [ɒn] the [ðə] twentieth [twɛntɪəθ] of [ɒv] March [mɑ¦ʧ], 1888 [eɪti¦n] [eɪti] [eɪt] – I [aɪ] was [wɒz] returning [rɪtɜ¦nɪŋ] from [frɒm] a [ə] journey [ʤɜ¦ni] to [tu¦] a [ə] patient [peɪʃənt] (for [fɔ¦r] I [aɪ] had [hæd] now [naʊ] returned [rɪtɜ¦nd] to [tu¦] civil [sɪvl] practice [præktɪs]), when [wɛn] my [maɪ] way [weɪ] led [lɛd] me [mi¦] through [θru¦] Baker [beɪkə] Street [stri¦t]. As [æz] I [aɪ] passed [pɑ¦st] the [ðə] well-remembered [wɛl] [rɪmɛmbəd] door [dɔ¦], which [wɪʧ] must [mʌst] always [ɔ¦lweɪz] be [bi¦] associated [əsəʊʃɪeɪtɪd] in [ɪn] my [maɪ] mind [maɪnd] with [wɪð] my [maɪ] wooing [wu¦ɪŋ], and [ænd] with [wɪð] the [ðə] dark [dɑ¦k] incidents [ɪnsɪdənts] of [ɒv] the [ðə] Study [stʌdi] in [ɪn] Scarlet [skɑ¦lɪt], I [aɪ] was [wɒz] seized [si¦zd] with [wɪð] a [ə] keen [ki¦n] desire [dɪzaɪə] to [tu¦] see [si¦] Holmes [həʊmz] again [əgɛn], and [ænd] to [tu¦] know [nəʊ] how [haʊ] he [hi¦] was [wɒz] employing [ɪmplɔɪɪŋ] his [hɪz] extraordinary [ɪkstrɔ¦dnri] powers [paʊəz]. His [hɪz] rooms [ru¦mz] were [wɜ¦] brilliantly [brɪljəntli] lit [lɪt], and [ænd], even [i¦vən] as [æz] I [aɪ] looked [lʊkt] up [ʌp], I [aɪ] saw [sɔ¦] his [hɪz] tall [tɔ¦l], spare [speə] figure [fɪgə] pass [pɑ¦s] twice [twaɪs] in [ɪn] a [ə] dark [dɑ¦k] silhouette [sɪluɛt] against [əgɛnst] the [ðə] blind [blaɪnd]. He [hi¦] was [wɒz] pacing [peɪsɪŋ] the [ðə] room [ru¦m] swiftly [swɪftli], eagerly [i¦gəli], with [wɪð] his [hɪz] head [hɛd] sunk [sʌŋk] upon [əpɒn] his [hɪz] chest [ʧɛst] and [ænd] his [hɪz] hands [hændz] clasped [klɑ¦spt] behind [bɪhaɪnd] him [hɪm]. To [tu¦] me [mi¦], who [hu¦] knew [nju¦] his [hɪz] every [ɛvri] mood [mu¦d] and [ænd] habit [hæbɪt], his [hɪz] attitude [ætɪtju¦d] and [ænd] manner [mænə] told [təʊld] their [ðeər] own [əʊn] story [stɔ¦ri]. He [hi¦] was [wɒz] at [æt] work [wɜ¦k] again [əgɛn]. He [hi¦] had [hæd] risen [rɪzn] out [aʊt] of [ɒv] his [hɪz] drug-created [drʌg] [krieɪtɪd] dreams [dri¦mz] and [ænd] was [wɒz] hot [hɒt] upon [əpɒn] the [ðə] scent [sɛnt] of [ɒv] some [sʌm] new [nju¦] problem [prɒbləm]. I [aɪ] rang [ræŋ] the [ðə] bell [bɛl] and [ænd] was [wɒz] shown [ʃəʊn] up [ʌp] to [tu¦] the [ðə] chamber [ʧeɪmbə] which [wɪʧ] had [hæd] formerly [fɔ¦məli] been [bi¦n] in [ɪn] part [pɑ¦t] my [maɪ] own [əʊn].

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Адаптированный текст рассказа А. К. Дойла «Скандал в Богемии» на английском языке. Учебное пособие»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Адаптированный текст рассказа А. К. Дойла «Скандал в Богемии» на английском языке. Учебное пособие» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Адаптированный текст рассказа А. К. Дойла «Скандал в Богемии» на английском языке. Учебное пособие»

Обсуждение, отзывы о книге «Адаптированный текст рассказа А. К. Дойла «Скандал в Богемии» на английском языке. Учебное пособие» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x