There can be no triumph 4 4 triumph ['traɪəmf] сущ . 1) триумф, победа; 2) торжество, ликование
without loss. No victory without suffering 5 5 suffering [’sʌfərɪŋ] сущ . страдание, мука, мучение, боль
. No freedom without sacrifice 6 6 sacrifice [’sækrɪfaɪs] гл . 1) жертвовать, пожертвовать, поступаться; 2) приносить жертву, принести жертву
.
Не может быть триумфа без потерь. Нет победы без страданий. Нет свободы без жертвы.
Interstellar 16+
«Интерстеллар», Кристофер Нолан, 2014
фантастика, драма, приключения
© Legendary Pictures, Syncopy Films, Lynda Obst Productions, New Line Cinema; Paramount Pictures, Warner Bros. Pictures, Village Roadshow Pictures
• interstellar [ɪntə’stelə] прил. межзвездный, межпланетный
Mankind’s 7 7 mankind [’mænkaɪnd] сущ . человечество, человеческий род, род людской
next step will be our greatest.
Следующий шаг человечества будет нашим величайшим.
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring 12+
«Властелин колец: Братство кольца», реж. Питер Джексон, 2003
фэнтези, боевик, приключения
© New Line Cinema
• lord [lɔ: d] сущ . господин, владыка, повелитель
• of [ɔv] (полная форма), [əv] (редуцированная форма) предл . указывает на владение чем-либо, передается родительным падежом
• ring [rɪŋ] сущ . кольцо
• fellowship [’feləuʃɪp] сущ . товарищество, братство
Power can be held 8 8 held [held] прич . удерживаемый, задержанный
in the smallest of things…
Могущество может содержаться даже в самых маленьких вещах…
Schindler’s List 16+
«Список Шиндлера», реж. Стивен Спилберг, 1993
драма, военный, биографический, исторический
© Amblin Entertainment, Universal Pictures
• Schindler’s сущ . притяжательный падеж от Schindler (фамилия главного героя фильма)
• list [lɪst] сущ . список, перечень, реестр
The list Is life.
Этот список – жизнь.
Lock, Stock and Two Smoking Barrels 18+
«Карты, деньги, два ствола», Гай Ричи, 1998
боевик, комедия, криминал
© HandMade Films
• lock [lɒk] сущ . замок, фиксация, блокировка
• stock[stɒk] сущ . склад
• smoking[’sməʊkɪŋ] прич . дымящийся, дымящий, чадящий
• two[tu: ] числ . два, двое
• barrel[’bærəl] сущ . ствол, дуло
They lost half a million at cards but they’ve still got a few tricks 9 9 trick [trɪk] сущ . уловка, трюк, хитрость, обман, фортель
up their sleeve 10 10 sleeve [sli: v] сущ . рукав, манжета
.
Они проиграли полмиллиона в карты, но у них все еще есть несколько трюков в рукаве.
Pulp Fiction 18+
«Криминальное чтиво», реж. Квентин Тарантино, 1994
драма, криминальный
© A Band Apart, Jersey Films, Miramax Films
• pulp [pʌlp] прил . низкопробный, дешёвый
• fiction [fɪkʃ (ə) n] сущ . беллетристика; художественная литература
Just because you are a character 11 11 character [’kærɪktə] сущ . характер
doesn’t mean you have character.
То, что ты человек, ещё не значит, что ты ведёшь себя, как человек.
Inception 12+
«Начало», Кристофер Нолан, 2010
фантастика, боевик, триллер, драма, детектив
© Syncopy Films, Legendary Pictures, Warner Bros. Pictures
• inception [ɪn’sepʃn] сущ . начало, зарождение, возникновение, начинание
Back to the Future 12+
«Назад в будущее», Роберт Земекис (Robert Zemeckis), 1985
adventure, comedy, Sci-Fi, western
© Universal Channel
• back [bæk] нареч . назад (в обратном направлении)
• to [tu: ] (полная форма), [tə] (редуцированная форма перед согласными) предл . к, на, по направлению к, в направлении к
• future [’fju: ʧə] сущ . будущее
17 year old Marty McFly got home early last night. 30 years early.
Семнадцатилетний Марти МакФлай пришел вчера домой пораньше. На тридцать лет раньше.
Читать дальше