Катерина Ржевская - Дети-билингвы. Известные методики в живых историях

Здесь есть возможность читать онлайн «Катерина Ржевская - Дети-билингвы. Известные методики в живых историях» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, Публицистика, psy_generic, Домоводство, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дети-билингвы. Известные методики в живых историях: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дети-билингвы. Известные методики в живых историях»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Почему одни дети, рожденные за границей, владеют богатой русской речью, а другие говорят скупо и с акцентом? Из этой книги вы узнаете, как легко и эффективно пройти главный период развития двуязычия: с рождения до 7 лет. Все известные методики и их результаты – на примерах из реальной жизни. Ошибки и важные детали, про которые не говорят, но часто сожалеют родители уже взрослых детей. Изучайте методики и опыт поколений, внедряйте их и радуйтесь успехам гармоничного двуязычия вашего ребенка!

Дети-билингвы. Известные методики в живых историях — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дети-билингвы. Известные методики в живых историях», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

После такого концерта девочки стали самостоятельно заниматься музыкой по несколько часов, без всяких напоминаний. Одна из них увлеклась сочинением музыки. Занятия перешли из категории «мучительных» – в удовольствие и восторг. Ведь на носу следующий концерт!

Просто посмотрите, какие задачи сейчас стоят перед вашим ребенком? Что вы хотите усилить или, напротив, сгладить? И включите отработку навыка в ближайшие праздники или придумайте свой, особенный. Вы удивитесь, как ваш ребенок будет счастлив делать даже то, что, как вам казалось, он делать не любит!

– РЕЗУЛЬТАТЫ или ПЛОДЫ ВАШЕЙ РАБОТЫ

Как мы с вами видим из историй выше, главная цель всех этих событиях – позитивный эмоциональный фон, эмоции родителей и детей. Практика показала, что именно эмоциональная связь во время подготовки и реализации становится тем самым связующим звеном, который помогает нашим детям хранить наши семейные традиции поколения за поколением.

Потому что затем уже взрослые дети захотят снова и снова воспроизводить ту самую родительскую любовь и заботу, предвкушение и радость праздника. И дело будет не в подарках, и, казалось бы, бесполезных хлопотах – а в той драгоценной связи с любимыми, в теплых чувствах, что все мы храним в своих сердцах.

КАКИЕ ЖЕ ПРАЗДНИКИ ОТМЕЧАТЬ В МУЛЬТИКУЛЬТУРНОЙ СТРАНЕ?

Внимательный читатель быстро сообразит – чем больше праздников семья отмечает, тем больше возможностей для развития красивой русской речи у нас появляется. Поэтому мое мнение: праздновать все, на что есть силы и ресурсы у самих родителей. У детей-то силы найдутся всегда, только свистни!

Традиционная еда

2018 год, Мельбурн. Март – самое прекрасное время года в культурной столице Австралии. Мой старший сын только начал школу. Малышка Анюта в садике.

Воспользовавшись Аниной занятостью в саду, мы с Андреем взяли за правило после школы ходить с ним на кофе со вкусняшками. Так у нас был целый час нашего времени вдвоем, где я могла все свое внимание посвятить только сыну. Услышать, как у него дела в школе, дать возможность выговориться, просто вместе поболтать и посмеяться. И в один такой прекрасный день Андрей вдруг мне говорит:

– Мама, знаешь, когда я выросту, женюсь на русской девочке!

– Интересно! А почему обязательно на русской? – удивляясь неожиданному повороту разговора, спросила я. Он задумался на минутку. Затем потянулся ко мне, как будто хочет сказать какой-то секрет, и завороженно прошептал:

Потому что мы с ней… с ней вдвоем, у нас дома, мы будем вместе…. КУШАТЬ РУССКИЕ ПУЛЬМЕШКИ!!!

Казалось бы, еда – это всего лишь физическая необходимость, как сон или отдых. Но посмотрите, как много ритуалов и традиций люди построили вокруг приготовления и употребления пищи. Даже появилось целое направление – психология питания, и специалисты, которые работают исключительно с пищевыми привычками. А какое разнообразие национальных ресторанов и магазинчиков в Австралии и других странах, где есть мигранты!

Помните мультик «Рататуй», про крысенка-поваренка из Франции? Как в конце истории холодное и черствое сердце кулинарного критика оттаяло благодаря тому, что его накормили традиционным рататуем!? Да не простым, а точно таким же, как готовила в детстве его мама. Как плакал от счастья взрослый мужчина, едва попробовав «мамин рататуй»… Как в одно мгновение стал он добрее и счастливее! И как быстро подружился с теми, кто сумел накормить его блюдом со вкусом счастливого детства. Этот мультик отлично демонстрирует силу влияния на нас пищевых привычек и традиций.

Честно, моя мама ужасно готовила. Но было одно блюдо, которое ей удавалось – утка с яблоками! Эта волшебная утка подавалась в нашем доме только на Новый год. Конечно, я – как и все дети – ждала и любила этот праздник за обилие сладостей и мандаринов, но все же утка с яблоками была самым главным лакомством.

И сейчас уже я, так же, как моя мама когда-то, готовлю утку с яблоками исключительно на Новый Год. Признаюсь, пробовала готовить это блюдо и по другим поводам, но почему-то в середине года утка не кажется мне настолько вкусной. В итоге я не стала нарушать новогоднюю традицию: и по сей день, даже если мы отмечаем праздник вне дома, утка с яблоками обязательно красуется на столе. Для меня это намного больше, чем просто еда – это вкус детства, вкус маминой любви и заботы.

И так происходит у многих взрослых. Вкус к определенной еде нам прививается с самого детства. Мы готовим «Оливье», жареную картошку с грибами, пельмени и чебуреки. Корейцы – кимчи, пибимпап и кальби. Индусы же не обходятся без риса, пури и чикен масала. А вы к чему приучены с детства?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дети-билингвы. Известные методики в живых историях»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дети-билингвы. Известные методики в живых историях» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дети-билингвы. Известные методики в живых историях»

Обсуждение, отзывы о книге «Дети-билингвы. Известные методики в живых историях» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x