Прошедшее субъективное время в целом обозначает действия, которые были совершенны в прошлом, свидетелем которого сам говорящий не был, например:
Dün bize arkadaşım geldi. Annemle benim hakkımda konuşmuşlar. – Вчера к нам пришел мой друг. Они говорили с моей мамой про меня.
Babam dedi ki, dün Ahmet’i görmüş. – Отец сказал, что видел вчера Ахмета.
Есть у этого времени и свои нюансы – оно также передаёт факты или результат событий, которые были сделаны в результате позднейшего умозаключение (т.е. если говорящий понимает, обнаруживает или рассуждает после того, как произошли события). В этом случае на русский язык предложения переводятся с такими дополнительными словами, как «оказывается» , «кажется» , например:
Meğer ki ablam köpekten çok korkmuş. – Оказывается, моя сестра очень испугалась собаки.
Meğer ki düğünden sonra çok yorulmuşum. – Оказывается, я очень устал после свадьбы.
Прошедшее субъективное время часто используется в сказках, анекдотах и т. д.
Biri varmış, biri yokmuş… – Жили-были…
Bir tane üç gözlü dev varmış. – Жил-был трехглазый великан.
7. Преждепрошедшее время (-mıştı)
Преждепрошедшее время обозначает действия, произошедшие до описываемого момента в прошлом.
İstasyona koşup gel di. Ne çare ki tren kalk mıştı. – Он прибежал на станцию. Увы, поезд уже ушел.
НО это весьма и весьма приблизительный аналог Past Perfect Tense в английском и Pluscuamperfecto в испанском языке .
Нюансы времени таковы:
а) данным временем передаются эмоциональные высказывания в отношении прошедших событий, данных обещаний и пр., например:
– Да ты же мне обещал не курить, блин!!! – Sen bana sigara içmemeye söz ver miştin!
Скорее всего в данном случае преждепрошедшее время является аналогом Present Perfect Tense в английском и Preterito Perfecto в испанском .
б) данное время используется, если для говорящего важнее результат, а не само действие.
Bu kitabı bir haftada oku muştum. – Я прочитал эту книгу за неделю.
в) данное время может использоваться в случаях, когда говорящий предупреждал о каком-либо событии в прошлом.
Ben size «Bu imtihana iyi çalışın» de miştim. – Я вам говорил «Хорошо готовьтесь к этому экзамену».
Ещё примеры
Dün akşamki film çok sıkıcıydı. Hayatımda hiç bu kadar sıkılmamıştım!
Фильм, который мы смотрели вчера вечером, был очень скучным. Никогда в жизни (до этого) мне не было настолько скучно. Такой опыт я едва ли забуду.
Еще аналогии с Present Perfect Tense и Preterito Perfecto.
Biz bu filmi gör müştük. – Мы уже видели этот фильм.
У нас уже есть опыт просмотра этого шедевра. Merci beaucoup, больше не хочу!
Ещё одно значение:экспрессивное стилистическое использование для передачи субъективного восприятия действия как чрезвычайно отдаленного в прошлом.
Babam yoktu. Annem ölmüştü. Allahtan… bir de ihtiyar teyzemden başka kimsem kalmamıştı. – Отца у меня не было. Мать давным давно умерла. Кроме Аллаха, да старой тётки у меня никого с тех давних времён не осталось.
Чтобы максимально структурировать информацию о временах, представленную выше, разобьём все эти времена на 3 группы:
– простые времена(настоящее-будущее время на - ir) и (прошедшее категорическое время на - ti);
– продолженные времена на -yor(-yor) и (-yordu);
– субъективные времена на – mış( сам не вижу / видел, рассказывают / рассказывали – yormuş (настоящее), -mış (прошедшее), -mıştı (преждепрошедшее).
Простые времена (настоящее-будущее время на -ir) и (прошедшее категорическое время на -ti)
Продолженные времена на -yor (-yor) и (-yordu)
Субъективные времена на – mış (сам не вижу / не видел, рассказывают / рассказывали – yormuş (настоящее), -mış (прошедшее), -mıştı (преждепрошедшее)
Читать дальше