Татьяна Олива Моралес - Самоучитель турецкого языка. Часть 3

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Олива Моралес - Самоучитель турецкого языка. Часть 3» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Самоучитель турецкого языка. Часть 3: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Самоучитель турецкого языка. Часть 3»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Учебник является продолжением книги «Самоучитель турецкого языка. Часть 2» одноимённого автора, его цель познакомить вас с панорамой времён турецкого языка по группам, с наклонениями, формой возможности, с будущим категорическим временем и условным наклонением (условными предложениями 4-х типов, в том числе в сравнительной типологии с их аналогами в английском языке). В учебнике рассматривается глагольное управление и усечённый инфинитив. Все упражнения имеют ключи. Книга содержит 2 286 слов.

Самоучитель турецкого языка. Часть 3 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Самоучитель турецкого языка. Часть 3», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Прошедшее субъективное время в целом обозначает действия которые были - фото 10

Прошедшее субъективное время в целом обозначает действия, которые были совершенны в прошлом, свидетелем которого сам говорящий не был, например:

Dün bize arkadaşım geldi. Annemle benim hakkımda konuşmuşlar. – Вчера к нам пришел мой друг. Они говорили с моей мамой про меня.

Babam dedi ki, dün Ahmet’i görmüş. – Отец сказал, что видел вчера Ахмета.

Есть у этого времени и свои нюансы – оно также передаёт факты или результат событий, которые были сделаны в результате позднейшего умозаключение (т.е. если говорящий понимает, обнаруживает или рассуждает после того, как произошли события). В этом случае на русский язык предложения переводятся с такими дополнительными словами, как «оказывается» , «кажется» , например:

Meğer ki ablam köpekten çok korkmuş. – Оказывается, моя сестра очень испугалась собаки.

Meğer ki düğünden sonra çok yorulmuşum. – Оказывается, я очень устал после свадьбы.

Прошедшее субъективное время часто используется в сказках, анекдотах и т. д.

Biri varmış, biri yokmuş… – Жили-были

Bir tane üç gözlü dev varmış. – Жил-был трехглазый великан.

7. Преждепрошедшее время (-mıştı)

Преждепрошедшее время обозначает действия произошедшие до описываемого момента - фото 11

Преждепрошедшее время обозначает действия, произошедшие до описываемого момента в прошлом.

İstasyona koşup gel di. Ne çare ki tren kalk mıştı. – Он прибежал на станцию. Увы, поезд уже ушел.

НО это весьма и весьма приблизительный аналог Past Perfect Tense в английском и Pluscuamperfecto в испанском языке .

Нюансы времени таковы:

а) данным временем передаются эмоциональные высказывания в отношении прошедших событий, данных обещаний и пр., например:

Да ты же мне обещал не курить, блин!!! – Sen bana sigara içmemeye söz ver miştin!

Скорее всего в данном случае преждепрошедшее время является аналогом Present Perfect Tense в английском и Preterito Perfecto в испанском .

б) данное время используется, если для говорящего важнее результат, а не само действие.

Bu kitabı bir haftada oku muştum. – Я прочитал эту книгу за неделю.

в) данное время может использоваться в случаях, когда говорящий предупреждал о каком-либо событии в прошлом.

Ben size «Bu imtihana iyi çalışın» de miştim. – Я вам говорил «Хорошо готовьтесь к этому экзамену».

Ещё примеры

Dün akşamki film çok sıkıcıydı. Hayatımda hiç bu kadar sıkılmamıştım!

Фильм, который мы смотрели вчера вечером, был очень скучным. Никогда в жизни (до этого) мне не было настолько скучно. Такой опыт я едва ли забуду.

Еще аналогии с Present Perfect Tense и Preterito Perfecto.

Biz bu filmi gör müştük. – Мы уже видели этот фильм.

У нас уже есть опыт просмотра этого шедевра. Merci beaucoup, больше не хочу!

Ещё одно значение:экспрессивное стилистическое использование для передачи субъективного восприятия действия как чрезвычайно отдаленного в прошлом.

Babam yoktu. Annem ölmüştü. Allahtan… bir de ihtiyar teyzemden başka kimsem kalmamıştı. – Отца у меня не было. Мать давным давно умерла. Кроме Аллаха, да старой тётки у меня никого с тех давних времён не осталось.

Три группы времён

Чтобы максимально структурировать информацию о временах, представленную выше, разобьём все эти времена на 3 группы:

простые времена(настоящее-будущее время на - ir) и (прошедшее категорическое время на - ti);

продолженные времена на -yor(-yor) и (-yordu);

субъективные времена на – mış( сам не вижу / видел, рассказывают / рассказывали – yormuş (настоящее), -mış (прошедшее), -mıştı (преждепрошедшее).

Простые времена (настоящее-будущее время на -ir) и (прошедшее категорическое время на -ti)

Продолженные времена на yor yor и yordu Субъективные времена на mış - фото 12

Продолженные времена на -yor (-yor) и (-yordu)

Субъективные времена на mış сам не вижу не видел рассказывают - фото 13

Субъективные времена на – mış (сам не вижу / не видел, рассказывают / рассказывали – yormuş (настоящее), -mış (прошедшее), -mıştı (преждепрошедшее)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Самоучитель турецкого языка. Часть 3»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Самоучитель турецкого языка. Часть 3» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Самоучитель турецкого языка. Часть 3»

Обсуждение, отзывы о книге «Самоучитель турецкого языка. Часть 3» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x