Did he take tabletsfor fever?
– Он принимал таблетки от температуры?
Yes, but she does not want to take them. Her temperature remainshigh for now.
– Да, но она не хочет их принимать. Её температура остаётся высокой на данный момент.
She musttake the medicineto get better. Tell her they are vitamins!
– Ей нужно принимать лекарство, чтобы поправиться. Скажи ей, что это витамины!
* * *
New Words
eighty-year-old – восьмидесятилетний
grandma – бабушка
fever – жар, лихорадка
identify – идентифицировать
its – его, её ( о неодушевлённом предмете )
common – общий
flu – грипп
caught – пойманный ( от catch – ловить)
ninety-year-old – девяностолетний
grandpa – дедушка
equally – одинаково; в равной степени
high – высокий
week – неделя
decrease – снижаться
normal – обычный
tablet – таблетка; табличка; планшет
remain – оставаться
must – должен
medicine – медицина
better – лучше ( от good – хороший)
vitamin – витамин
* * *
Phrases
has a fever – у него/её температура
a common symptom of – общий симптом ( чего-л. )
the flu virus – вирус гриппа
caught the flu from – заразился гриппом от
equally high – одинаково высокий
last week – на прошлой неделе
take tablets for – принимать таблетки для
for now – теперь, на данном этапе
to get better – улучшаться; идти на поправку
56. Are patients put to sleep during surgical operations?
Are patientsput to sleep during surgical operations?
– Пациентов усыпляют во время хирургических операций?
In some cases, they must be unconscious. In other cases, conscious.
– В некоторых случаях они должны быть без сознания. В других случаях в сознании.
When must a patientbe awake? Can you give a fairlycommon example?
– Когда пациент должен бодрствовать? Можешь привести достаточно распространённый пример?
Lasereye surgery. It’s a complexoperation to improve vision.
– Лазерная хирургия глаза. Это сложная операция для улучшений зрения.
Is it crucialfor patients to stay motionless?
– Для пациентов критически важно оставаться неподвижным?
No, the complex surgical equipment controls every motionof their eyes.
– Нет, сложное хирургическое оборудование контролирует каждое движение их глаз.
Is there risk that the vision becomes worseas a result?
– Есть ли риск, что зрение станет хуже в результате?
The risk is minimal. In most cases, the vision recoversquickly after the operation.
– Риск минимален. В большинстве случаев зрение быстро восстанавливается после операции.
* * *
New Words
patient – пациент
during – в течение
surgical – хирургический
operation – операция
unconscious – без сознания
conscious – сознательный
awake – бодрствующий
fairly – весьма
example – пример
laser – лазер
complex – сложный
improve – улучшать
vision – зрение
crucial – ключевой, критический
motionless – неподвижный
equipment – оборудование
control – контроль; контролировать
every – каждый
motion – движение
become – становиться
worse – хуже ( от bad – плохой)
result – результат
minimal – минимальный
recover – восстанавливаться
* * *
Phrases
put to sleep – уложить спать
in some cases – в некоторых случаях
in other cases – в других случаях
be awake – бодрствовать
a common example – общий пример
eye surgery – глазная хирургия
a complex operation – сложная операция
to improve vision – для улучшения зрения
Is there risk that… – Есть ли риск, что…
becomes worse – становится хуже
as a result – как результат
in most cases – в большинстве случаев
57. My fingers and toes are aching
My fingers and toesare aching. Besides, I have kneepain. What doctor should I see?
– У меня болят пальцы рук и ног. Кроме того, есть боль в колене. К какому врачу надо обратиться?
An orthopedist.
– К ортопеду.
I also feelpain in the lungsand other internal organs.
– Ещё я чувствую боль в лёгких и других внутренних органах.
Читать дальше