синкатегорематический [термин]
В самом широком понимании – термины, или выражения, приобретающие определенное содержание только в сочетании с категорематическими терминами, имеющими содержание сами по себе. Название происходит от греч. «категорейн» – «предицировать», «высказывать нечто о каком-то субъекте», «приписывать некоторый признак какому-то субъекту»; соответственно, «синкатегорейн» – «совместно предицировать». В логике (в частности, средневековой) синкатегорематическими считаются «логические слова», такие как все, каждый, некоторый, не и т. п.; в лингвистике это различение примерно соответствует различению служебных и знаменательных слов. (В настоящей книге Эко относит к ним, например, предлоги и наречия (с. 379). Пирс в рецензии на книгу А. К. Фрезера «Труды Джорджа Беркли» ( ЕР, vol. I, p. 93), говоря об Оккаме, причисляет к синкатегорематический «обстоятельственные выражения (adverbial expressions)». См. также «Семиотика», с. 600).
тема и рема
В современной лингвистике (а именно в теории «актуального членения предложения») тема предложения (высказывания, утверждения) – это то, о чем оно (т. е. то, что в контексте произнесения этого предложения считается данным); а рема – это та новая информация, которая сообщается (высказывается, утверждается) о теме. Во времена Пирса названной теории (и, соответственно, такой терминологии) не существовало, но он иногда употреблял слово (термин) рема в смысле, близком к вышеописанному. См., например, умозаключение на с. 396, в котором речь идет о Джоне (это тема ); сообщается, что Джон – «грешник», и сам Пирс называет термин «грешник» ремой. Ср. чуть далее, на с. 397, определение ремы, как того, что останется от высказывания, если вымарать в нем отдельные места так, что «если бы каждый пробел был заполнен соответствующим именем, высказывание было бы восстановлено» (в современной терминологии, это многоместный предикат, который может быть высказан о своих аргументах). С другой стороны, для Пирса «всякая Рема, вероятно, может нести какую-то информацию, но она не интерпретируется как несущая информацию» ( СР, 2.250) (с. 397).
тип (type)
См. токен.
токен (token)
В своих ранних работах Пирс иногда использует этот термин в том значении, в котором он позднее употреблял термин символ (напр., в работе 1884–1885 гг. «On the Algebra of Logic: A Contribution to the Philosophy of Notation», CP, 3.359–403; выдержки см.: ЕР, vol. I, p. 225–228, особ. р. 225–226).
В семиотике позднего Пирса токен – это конкретный случай употребления знака, конкретное вхождение знака в текст, конкретная реализация абстрактного знака (типа). Например, слово the в английском языке одно; это – тип; но на любой странице английского текста этот тип может быть представлен несколькими десятками единичных вхождений – «токенов», которые в этом случае Пирс называет «примерами» (instances) данного типа (ср., напр., СР, 2.245 и 4.537). Подходящего (одного) русского слова для перевода этого термина Пирса найти не удается. В сборнике «Семиотика» token переводится как «знак-экземпляр» (с. 595) или «конкретный знак» (с. 597).
См. также символ*.
топик
Тема данного фрагмента текста.
топос
Устойчивая, шаблонная тема (в литературе).
третьесть (thirdness)
См. первость, вторость, третьесть.
указатель, или индекс (index)
В семиотике Ч. С. Пирса – один из трех основных типов знаков: знак, обозначающий свой объект в силу реально существующей связи между ними, например, симптом болезни, указательный палец, направленный на предмет, или указательное местоимение, высказанное о предмете (как говорит Пирс, оно «обозначает вещь, не описывая ее», см.: ЕР, vol. I, p. 226). См. также изображение, символ.
формат словаря и формат энциклопедии
Эко широко использует и анализирует эти понятия в ряде своих работ [549], но нигде не дает их четкого определения. В книге «Семиотика и философия языка» (в конце раздела 2.2.) Эко приходит к выводу, что «словарь на самом деле – переодетая энциклопедия» [550]. Насколько можно судить, для Эко и словарь, и энциклопедия – это тексты, цель которых – зафиксировать имеющиеся у общества знания (мнения) о значении употребляемых в этом обществе знаков (прежде всего – слов и построенных из них выражений).
Читать дальше