Алексей Виноградов - Простой учебник английского языка [Самоучитель. Версия 3.0]

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексей Виноградов - Простой учебник английского языка [Самоучитель. Версия 3.0]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, Жанр: Языкознание, sci_textbook, tbg_computers, network_literature, tbg_school, , на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Простой учебник английского языка [Самоучитель. Версия 3.0]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Простой учебник английского языка [Самоучитель. Версия 3.0]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Этот учебник подойдет для обучения от нуля и до среднего уровня знания английского языка. Перевод и транскрипция всех английских слов удобно дается в местах использования этих слов (совсем не нужно заглядывать в словарь). Приводятся достаточные сведения по грамматике и в дальнейшем для уверенного среднего уровня владения английским языком вам следует лишь пополнять словарный запас.

Простой учебник английского языка [Самоучитель. Версия 3.0] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Простой учебник английского языка [Самоучитель. Версия 3.0]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Am I invited? Am I being invited? Have I been invited?

В предложениях со страдательным залогом может не указываться лицо , которое действует, и орудие , при помощи которого производится действие.

Если же надо указать действующее лицо , то используется предлог by [bai] [бай].

А если надо указать орудие действия, то используется предлог with[wið] [wиð].

Примеры:

The letter is written by me. — Письмо написано мной.

Здесь:

letter[`letə] [`лэта] — письмо,

written[`rit ə n] [`рит э н] — написанный — причастие прошедшего времени (третья форма глагола) неправильного глагола to write[rait] [райт] — писать,

me[mi: ] [ми: ] — мной.

The letter is written with a pen. — Письмо написано ручкой.

Здесь:

pen[pen] [пэн] — ручка.

Примеры сопоставления действительного и страдательного залогов:

Неопределённое время

He often writes letters. — Он часто пишет письма. (действительный залог; настоящее неопределённое время)

Здесь:

He[hi: ] [хи: ] — он,

often[`ɒf ə n] [`оф э н] — часто,

writes[raits] [райтс] — пишет.

Letters are often written by him. — Письма им пишутся часто. (страдательный залог; настоящее неопределённое время)

Здесь:

him[him] [хим] — им.

He wrote the letter yesterday. — Он написал письмо вчера. (действительный залог; прошедшее неопределённое время)

Здесь:

wrote[rəʊt] [роут] — написал — прошедшее время неправильного глагола to write[rait] [райт] — писать,

yesterday[`jestədei] [`естэдэй] — вчера.

The letter was written yesterday. — Письмо было написано вчера. (страдательный залог; прошедшее неопределённое время)

He will write the letter tomorrow. — Он напишет письмо завтра. (действительный залог; будущее неопределённое время)

Здесь:

tomorrow[tə`mɒrəʊ] [та`мороу] — завтра

The letter will be written tomorrow. — Письмо будет написано завтра. (страдательный залог; будущее неопределённое время)

Продолженное время

He is writing the letter. — Он пишет письмо (сейчас). (действительный залог; настоящее продолженное время)

The letter is being written . — Письмо пишется (сейчас). (страдательный залог; настоящее продолженное время)

He was writing the letter when she came. — Он писал письмо, когда она пришла. (действительный залог; прошедшее продолженное время)

Здесь:

when[wen] [wэн] — когда,

she[ʃi: ] [ши: ] — она,

came[keim] [кейм] — пришла — прошедшее время неправильного глагола to come[kʌm] [кам] — приходить.

The letter was being written when she came. — Письмо писали, когда она пришла. (страдательный залог; прошедшее продолженное время)

Совершённое время

He has already written the letter. — Он уже написал письмо. (действительный залог; настоящее совершённое время)

Здесь:

already[ɔ:l`redi] [о:л`рэди] — уже.

The letter has already been written . — Письмо уже написано. (страдательный залог; настоящее совершённое время)

He had written the letter when she came. — Он (уже) написал письмо, когда она пришла. (действительный залог; прошедшее совершённое время)

The letter had been written when she came. — Письмо (уже) написали, когда она пришла. (страдательный залог; прошедшее совершённое время)

He will have written the letter by six o’clock. — Он напишет письмо к шести часам. (действительный залог; будущее совершённое время)

Здесь:

by six o’clock[bai siks ə`klɒk] [бай сикс э`клок] — к шести часам.

The letter will have been written by six o’clock. — Письмо будет написано к шести часам. (страдательный залог; будущее совершённое время)

Скажем здесь и об инфинитиве, о котором подробно будет рассказано в последующем.

Здесь следует сказать, что инфинитив имеет страдательный залог , который образуется при помощи глагола to be[bi: ] [би: ] ( быть) + причастие прошедшего времени .

Сравним инфинитивы действительного и страдательного залогов на примерах.

Примеры использования инфинитивов страдательного залога (без частицы to) после модальных глаголов:

The letter must be written today. — Письмо должно быть написано сегодня.

Здесь:

today[tə`dei] [тэ`дэй] — сегодня.

The letter cannot be sent today. — Письмо не может быть отправлено сегодня.

Здесь:

cannot[`kænɒt] [`кэнот] — не может (с модальным глаголом canотрицательная частица notпишется слитно).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Простой учебник английского языка [Самоучитель. Версия 3.0]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Простой учебник английского языка [Самоучитель. Версия 3.0]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Простой учебник английского языка [Самоучитель. Версия 3.0]»

Обсуждение, отзывы о книге «Простой учебник английского языка [Самоучитель. Версия 3.0]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Анна 7 февраля 2022 в 10:09
Здравствуйте! Книга хорошая, отлично подходит для начального уровня. Автор все правила описывается доступным языком. Благодарю за проведенную работу!!!
x