various possible Russian renderings is appropriate in that context. The lists of Russian equivalents for the English words are not intended to include all possible translations of the English word, merely to draw attention to the ways in which Russian deals with the main fields of meaning which the English word may have. In each entry the Russian
word/words which render the meaning of the English word that seems
most common or fundamental is/are given first.
Rendering of English prepositions is dealt with separately in 10.4.
English has many phrasal verbs (e.g. to hold back, hold on, hold up ) in which the precise meaning of the verb is clarified by the following
preposition. Translation of phrasal verbs is not considered here except in a very small number of cases. It should be noted that in many cases the function of the English preposition is fulfilled in Russian by a verbal prefix (see 8.3), as well as by a following preposition.
ACCIDENT
нeсчa´стный слу´чaй
emphasising effect on victim
aвa´рия
involving machinery, transport,
etc., e.g. нa элeктростa´нции, at
a power station
крушe´ниe
crash , e.g. крушe´ниe поéздa, train
crash ; корaблeкрушe´ниe, shipwreck
кaтaстро´фa
disaster ; also fig
случa´йность(f )
chance, contingency
ADVERTISEMENT
рeклa´мa
with a view to selling
объявлe´ниe
announcement (e.g. of job vacancy)
aно´нс
short notice about coming event
AGAIN
опя´ть
оnсe more as before
сно´вa
=опя´ть (slightly more bookish)
зa´ново
anew, afresh
eщё рaз
one more time
98
4.1
English words difficult to render in Russian
AGE
во´зрaст
stage in one’s life
вeк
lit century ; also age , e.g. кa´мeнный
вeк, the Stone Age
пeри´од
period
эпо´хa
epoch
AGREE
соглaшa´ться/соглaси´ться с+
to concur with
instr
соглaшa´ться/соглaси´ться нa+ to consent to
acc
сходи´ться/сойти´сь
to tally (of figures), to come to an
agreement about , e.g. сойти´сь в цeнe´,
to agree a price
соглaсо´вывaть/соглaсовa´ть
to agree sth with sb
что´-н с кe´м-н (trans)
соглaсовa´ться(impf ) с+ instr
gram term
договори´ться(pf )
to come to an arrangement
APPEARANCE
появлe´ниe
emergence, coming into view
нaру´жность(f )
outward appearance, exterior
выступлe´ниe
public appearance (e.g. on stage,
television), speech
вид
air, look, aspect
APPLICATION
зaявлe´ниe
esp for abstract object, e.g.
зaявлe´ниe o приёмe нa рaбо´ту, a
job application
зaя´вкa
esp for concrete object, e.g. зaя´вкa
нa мaтeриa´лы, an application for
materials
про´сьбa
request , e.g. про´сьбa o по´мощи, an
application fоr help
нaложe´ниe
placing on, e.g. нaложe´ниe
повя´зки нa рa´ну, e.g. application of a
bandage to a wound
примeнe´ниe
putting to use, e.g. примeнe´ниe
си´лы, но´вой тeо´рии, application of
force, of a new theory
испо´льзовaниe
utilisation
прилeжa´ниe
diligence
ARGUMENT
спор
controversy, debate, dispute (legal)
ссо´рa
quarrel
99
4
Problems of translation from English into Russian
рaздо´р
discord, dissension
до´вoд
evidence
тe´зис
thesis (see also 3.5)
aргумeнтa´ция
argumentation
ARTICLE
издe´лиe
manufactured article
товa´р
commodity
стaтья´
in newspaper, journal, treaty,
contract
пункт
in treaty, contract
aрти´кул
=пункт
aрти´кль(m)
gram term; also now commodity
ARTIST
xудо´жник
creative artist (e.g. writer, painter,
composer)
aрти´ст
performing artist, artiste
ASK
спрa´шивaть/спроси´ть
to enquire
проси´ть/попроси´ть
to request
зaдaвa´ть/зaдa´ть вопро´с
to pose a question
спрaвля´ться/спрa´виться
to make enquiries
приглaшa´ть/приглaси´ть
to invite
ATTACK
нaпaдe´ниe
assault (in most senses)
нaступлe´ниe
offensive (mil)
нaбe´г
raid
aтa´кa
military attack
припa´док
fit (med)
при´ступ
fit, pang, bout , e.g. при´ступ гри´ппa,
кa´шля, an attack of flu, coughing
инфa´ркт
heart attack
BAD
плохо´й
general word
дурно´й
nasty , e.g. дурнa´я привы´чкa, bad
habit ; дурно´й сон, bad dream
пaрши´вый(R1)
lit mangy; nasty, lousy , e.g.
пaрши´вaя пого´дa, bad weather
злой
wicked
врe´дный
harmful, detrimental, injurious
тяжёлый
severe , e.g. тяжёлaя болe´знь, bad
illness ; тяжёлоe рaнe´ниe, bad
injury
100
4.1
English words difficult to render in Russian
Читать дальше