Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение

Здесь есть возможность читать онлайн «Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: АСТ, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Работа представляет собой монографическое исследование, посвященное практическим проблемам синтаксического анализа предложения при переводе с японского языка. Анализ проводится на богатом материале образцов письменной и устной речи современного японского языка, собранном автором. Большое количество примеров предложений, занимающих значительный объем книги, представлено в rōmaji и с переводом на русский язык.
Книга предназначена для тех, кто изучает японский язык в учебных заведениях или самостоятельно, а также для преподавателей, исследователей японского языка и переводчиков.

Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Watashi nara sonna koto wa shinai. 'Я бы этого не делал.'

Natsu no Kantō nara gozen yoji ni wa yo ga akeru. 'Летом в районе Канто в четыре часа утра уже рассветает.'

Piano o naratta koto no aru hito nara, chōsen shitaku naru. 'Если человек научился играть на пианино, то значит он любит бросать вызов.'

Watashi, tsukuru koto mo suki desu kedo, taberu koto mo daisuki na node, sore naraba dekisō to omotta n desu. 'Похоже, все началось с того, что я люблю творить, но еще больше я люблю готовить.'

Tatoeba, Hēgeru dato, konoyo ni wa zettaiteki na mono ga aru to iu. 'Например, Гегель говорит, что в этом мире существует абсолют.'

Kirisuto kyō de wa kami no ai to ie domo, hanmen ni wa ja'aku ni taisuru batsu o kurumifukunde iru. 'В христианстве даже любовь Бога не исключает наказания за грех.'

Ore dake kanā, sonnan omoute n no. 'Наверно, только я так думаю.'

Sakura no shita ni suwaru to, hen ni iroppoku naru hito mo ireba, yoi ga fukaku naru hito mo iru. Hito no kokoro o kōyō saseru sakura no pawā. Kore zo masashiku kankyō horumon de wa. 'Если есть такие люди, которые сидя под сакурой странно очаровываются, то есть и такие, которые сильно пьянеют. Это энергия сакуры возбуждает сердца людей. Именно она, наверно, и есть настоящий гормон окружающей среды.'

"Sō, de, hara, konomae nanka, konpa no toki ni sā, nanka, baiorin/pāto kara, o-hana toka kite nanka, A-san toka, B-san toka, poroporo to shiteru kara, "a, utsukushii wa" toka omoinagara, watashi sa, nanka "a, dete konai"" "A, demo, atashi, ureshi namida tte zettai dete konai no". '"…В общем-то да, вот недавно я была на вечеринке (в компании друзей), играла скрипка, дарили цветы исполнителю партии скрипки, от всего этого у А-сан и В-сан ручьем текли слезы, и я подумала: "Действительно, какая же это красота!", однако у меня самой - ни слезинки!" "Так и я тоже совершенно не плачу от радости".'

Nippon tote reigai de wa nai. 'Даже Япония (в этом вопросе) не является исключением.'

Jukyō shisō no edaha de aru Shushigaku ya Yōmeigaku o Nippon nari ni arenji shita shisō ga ari, ippō de, Nippon dake no Jukyō kaishaku de aru kogaku nado ga, samazama na gakusha ni yotte shisaku sareta. '(В этой книге) представлены идеи и мысли, являющиеся результатом переосмысления Японией разновидностей конфуцианства: неоконфуцианства и учения Ян Ван Мина; однако, с другой стороны, различные японские ученые размышляют о классических текстах на основе чисто японской трактовки конфуцианства.'

Daga, genki to yūki to unki sae attara, donna gyakkyō ni demo uchikateru. 'Однако, если будет только бодрость, смелость и удача, то я смогу победить любые беды.'

Ryōhō tomo tsuyoi kimochi na node, dochira ni mo korogari ochinai yō yōjin shinagara yonda. 'А поскольку и то, и другое ощущение (от книги) были сильными, то (я) ее читал, остерегаясь впасть в какое-то одно из них.'

Kataya "Sonzai to jikan" no Maruchin Haideggā, kataya "Zentaishugi no kigen" no Hanna Ārento, tomoni nijū seiki o daihyō suru dai-shisōka de aru. 'И Мартин Хайдеггер (со своими произведением) "Бытие и время", и Ханна Арендт (со своим произведениям) "Истоки тоталитаризма", являются великими мыслителями XX века.'

Tatoeba bijutsushi nara, ha ya shugi ga hakkiri shite ireba benkyō shiyasui. 'Например, историю искусства легко изучать, если четко знаешь его школы и течения.'

Beikoku, Pōrando, Nippon, soshite Ōsutoraria. Jinsei no butai wa memagurushiku kawatta ga, jibun nari ni miryoku o kanjita ikikata datta. 'США, Польша, Япония и Австралия. Сцена (моей) жизни головокружительно менялась, однако это был тот образ жизни, в котором я находил своеобразное очарование.'

Futotta egao no A-san ga… koe o kakete kita. "Nēsan te totemo kirei na machi ne". 'А-сан с толстым улыбающимся лицом (наконец) подал голос: "А ведь старшая сестра весьма и весьма красива!".'

A wa, atari o mimawashi, itta. "Ore naraba, sassoku ni kono atari ni debatte, warera o mukaeutsu tokoro da ga…". 'Оглядевшись вокруг, А-сан сказал: "Я быстренько осмотрю окрестности, здесь (они) могут нас перехватить".'

Sengoku bushōtachi ga kassen ni shutsujin suru toki, seikan dekiru ka ina ka wa un makase de aru. Ichigun no shō to shite taigun o hikiite iru sō-daishō to ie domo, hakuheisen ga hajimareba, seiki, umajirushi o tate, waga sonzai o meiji shite tame, ichi heisotsu to dōyō ni shi no kiken ni sarasareru. 'Когда военачальники воюющей страны начинают сражение, лишь судьбе известно, вернутся ли они живыми домой. Даже генерал-главнокомандующий, который руководит армией, когда начинается рукопашная схватка, подвергается смертельной опасности так же, как и солдат, поскольку поднятые флаг и знамя (на поле боя) главкома указывают на его участие в битве.'

Nippon da to, Shinnen ni wa kadomatsu to kimatte iru yō da ga,… ni yoreba, kono shūkan wa Heian makki kara ari, ie no kadoguchi ni kore o tatete toshitokujin o mukaeru to iu koto rashii. 'Похоже, что Япония решила на Новый год (устанавливать) новогодние сосны (у входа в дом); по данным… эта традиция восходит к концу эры Хэйан; устанавливая сосны у входа в дом, (люди), по-видимому, таким образом встречали богиню счастья, ведающую "счастливым направлением" данного года.'

"Boku de, nanka yaku ni tatsu koto ga areba…" A-san wa sō itte mita ga,… 'А-сан попытался сказать что-то в роде этого: "А если я смогу пригодиться для чего-нибудь…".'

Watashi to kitara, musuko ikka ni kakomarete nani fujiyū mo nai noni, ... 'Что касается меня, то я окружена (заботой) в семье сына и чувствую себя совершенно свободной, однако…'

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение»

Обсуждение, отзывы о книге «Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x