Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение

Здесь есть возможность читать онлайн «Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: АСТ, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Работа представляет собой монографическое исследование, посвященное практическим проблемам синтаксического анализа предложения при переводе с японского языка. Анализ проводится на богатом материале образцов письменной и устной речи современного японского языка, собранном автором. Большое количество примеров предложений, занимающих значительный объем книги, представлено в rōmaji и с переводом на русский язык.
Книга предназначена для тех, кто изучает японский язык в учебных заведениях или самостоятельно, а также для преподавателей, исследователей японского языка и переводчиков.

Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Или другой пример: bimyō de tayō na seishitsu - 'разнообразные деликатные свойства' ( bimyō na ). По требованиям синтаксиса обычно употребляемая форма nameraka na преобразуется следующим образом: …kansū ga… nameraka de areba,… 'если функция… является гладкой…'. Кроме того, форма nameraka de может явно означать срединный характер определения в то время, как форма на na таких явных признаков не дает.

Примеры

… okami wa "…" to iwashimeru, seidaku awasenomi, shikamo donna aite mo akarui kibun ni saseru koto ga dekiru miryokuteki na onna. 'Хозяйка (заведения в квартале проституток) - очаровательная женщина, с широким взглядом на жизнь и умением быть толерантной, со способностью создать приятную атмосферу (при общении) с любым собеседником, рассказывает…'

Soshite futatsume wa, kyakkanteki na sekai no arikata o hajime kara shitte iru ningen de wa naku, keiken o moto ni jibun no sekaizō o tsukuriagete iku yōna ningen o sōtei suru ten de aru. 'Второй аспект заключается в том, что мы вводим гипотезу, согласно которой мы рассматриваем не такого человека, который с самого начала знает истинный облик объективного мира, а говорим о существовании человека, который строит собственную картину мира на основе своего опыта.'

A-shi wa donna byōki mo, byōki to wa karada no iibun o mushi shita, han-shizenteki na seikatsu no tsumikasane ni yoru kekka da to iikitte iru. 'А. утверждает, что любая болезнь - это результат продолжительной противоестественной жизни, при которой пренебрегали жалобами организма.'

Kono tame, nanraka no riyū de shakaiteki kōsei ya keizai kōritsu ni kanshin no aru seifu wa zeisei ya shakai hoshō seido nado ni yori hitobito no shotoku bunpai ni kainyū suru insenteibu o motsu. 'Поэтому правительство, по различным причинам заинтересованное в общественном благосостоянии и эффективности экономики, имеет стимул для вмешательства в распределение доходов людей, например, с помощью налоговой системы и системы социального обеспечения.'

Dōzoku kigyō ga kōkai kigyō ni henshin suru ni wa, shikin no nagare o meikaku ni suru koto ya, kabunushi sōkai ya torishimari yakukai o tsūjita ishi kettei no shikumizukuri nado samazama na men de no jiko henkaku ga motomerareru. 'Для преобразования семейного бизнеса в бизнес открытого типа требуется его самореформирование в различных аспектах, например, формировании открытости движения капиталов и создании механизма принятия решений через общее собрание акционеров и собрание совета директоров.'

Yuniiku na koe de tokui na sonzaikan o shimeshita Yen Town Band no Chara, kata ni hamaranai sukēru no ōkisa de tsugi no jidai no āteisuto o yokan saseta honkakuha no Ua-ra, josei bōkaru no koseiha mo medatta. 'Привлекли к себе внимание Chara из группы Yen Town Band с уникальным голосом, демонстрирующая своеобразное ощущение бытия; группа ортодоксальной школы Ua, позволившая нам представить себе артиста будущей эпохи, по своим масштабам не укладывающегося в стандартные рамки и пр.; группа женского вокала с ярко выраженной индивидуальностью.'

Gyaku no kēsu de, Ōbei no otoko ga oriento ni kite genchi no’ shinpiteki na’ onna ni moteasobareru to iu hanashi mo, iwayuru orientarizumu no shōsetsu to shite sanzan kakarete kita. 'Есть также рассказ о противоположном случае, когда европеец (американец) приезжает на восток и развлекается там с "загадочной" женщиной; этот рассказ здорово написан (в стиле) т. н. ориентализма.'

Busshitsu shakai ga yukizu mari, kokoro no yutakasa o motomeru keikō ga dandan tsuyoku natte iru. 'Материальное общество зашло в тупик, и все более, и более усиливается тенденция к поиску духовых ценностей.'

Sangatsu no naikaku kaizō de tōjō shita Chiyubaisu, Nemutsuofu ryō-dai-ichi fuku-shushō-ra "Wakaki kaikakuha" gurūpu wa, Chierunomuirujin shushō no shusshin botai de aru tennen gasu dokusen kigyō "Gasupuromu" ni minō no zeikin o nōnyū sasete, rokugatsumatsu ni mazu nenkin no miharai o kaishō shita. 'Группа молодых реформаторов, в числе которых оба вицепремьера Чубайс и Немцов, которые появились на сцене в связи с реорганизацией кабмина в марте, обеспечила уплату невыплаченных налогов со стороны естественного монополиста "Газпрома", являющегося альма-матер премьер-министра Черномырдина, благодаря чему в июне впервые были погашены долги по пенсиям.'

Josei no hosoku chiisana ashi ga kachi o motsu… 'Маленькие тонкие женские ножки имеют ценность…'

Gekiteki na chiyuryoku o yūsuru, jikkōsei no aru chiryōhō… 'Эффективный метод лечения, обладающий удивительной целительной силой.'

Hijō ni senjaku de, binkan na shōnen… 'весьма хрупкий чувствительный мальчик'

Saigo ni, seiji no kisetsu wa owari, gunji wa chūshin kadai de naku natta to iu no wa, akiraka na machigai da. 'В заключении (следует отметить), что (утверждение) о том, что политический сезон закончился и военные дела уже больше не являются центральной проблемой, представляет собой явную ошибку.'

Kegarenaku kokō na kono hana ga, waga gojūnen no ganbari o, kage de, sasaete kureta. 'Этот неиспорченный вечно гордо одинокий цветок в свои 50 лет сохранил все свое упрямство.'

Masutoroyanni no enjiru jānarisuto wa kyōraku ni fukeru yutaka na kaisō no baka-sawagi no ba o sesseto megurinagara, itsushika onore no kokoro ga utsuro na mono ni natte yuku koto o shiru. 'Журналист, роль которого сыграл Мастроянни, старательно посещает места, где развлекаются и кутят богачи старательно обходя места кутежей и развлечений богатых слоев, как-то незаметно для себя узнает такие вещи, которые опустошают его сердце.'

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение»

Обсуждение, отзывы о книге «Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x