• Пожаловаться

Игорь Кочергин: Очерки лингводидактики китайского языка

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Кочергин: Очерки лингводидактики китайского языка» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2012, ISBN: 978-5-905971-10-5, издательство: Литагент Восточная книга, категория: Языкознание / Прочая справочная литература / foreign_language / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Игорь Кочергин Очерки лингводидактики китайского языка

Очерки лингводидактики китайского языка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Очерки лингводидактики китайского языка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книге выделяются основные теоретические, методологические и практические проблемы преподавания китайского языка как иностранного, намечаются пути их решения и обозначаются контуры, по которым следует описывать практическую методику обучения современному китайскому языку. Книга содержит ряд рекомендаций, готовых для использования в организации и осуществлении учебного процесса, а также ставит ряд проблем, которые могут быть темами самостоятельных научных исследований. Настоящее издание в сравнении с предшествующими содержит ряд уточнений, внесенных с учетом развития и современного состояния методологической и материальной базы обучения китайскому языку. В книгу включены также новые материалы, отражающие современное состояние науки и практики и взгляды автора на ряд актуальных проблем. Книга предназначена для учителей и преподавателей китайского языка, а также для ученых, исследующих проблемы теоретической и практической методики его преподавания.

Игорь Кочергин: другие книги автора


Кто написал Очерки лингводидактики китайского языка? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Очерки лингводидактики китайского языка — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Очерки лингводидактики китайского языка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В переводе мы имеем дело с продуктом речемыслительной деятельности – устным высказыванием или письменным текстом. Следовательно, деятельность переводчика в качестве исходных включает реализацию умений аудирования и чтения.

III. Умение аудирования

Аудирование – один из видов коммуникативно-речевой деятельности, реализующийся в единстве психических процессов восприятия и понимания.

При аудировании имеют место два основных процесса:

1) процесс выделения и усвоения информативных различительных признаков, т. е. процесс формирования звукового образа, 2) процесс опознания сформированного звукового образа в процессе сличения его с эталоном. Если эталон неверен, то и понимание воспринятого высказывания будет неадекватным.

В процессе аудирования при опознании образа и в процессе установления ассоциативных связей, имеющихся у аудитора в форме языкового опыта, устанавливается тесная ассоциативная связь между слуховым и речедвигательным анализаторами, т. е. имеет место внутреннее проговаривание услышанного. В том случае, если прошлый опыт не оставил в памяти готовых слуховых образов или речедвигательный аппарат не готов к проговариванию услышанного в соответствующем темпе и отстает от воспринимаемого темпа говорящего, можно говорить о том, что аппарат восприятия аудитора к работе не готов.

Слуховой образ является частью закрепленного в памяти слухо-моторного стереотипа, который создается в процессе речеобразования на базе прочных ассоциаций слуховых и двигательных представлений. Формирование навыков аудирования возможно лишь на основе готовых слухо-моторных стереотипов, которые образовались в результате прошлого обучения, причем, это относится и к темпу речи. В темпе более высоком, чем темп собственного говорения, как мы уже отметили выше, восприятия не происходит.

Из этого следует, что отсутствие ассоциативной связи между слуховым восприятием и встречной моторной активностью организма (проговариванием) не создает благоприятных условий для актуализации смыслового восприятия, а, следовательно, и осуществления перекодирования на язык перевода. Все это говорит о теснейшей связи умений аудирования и умений говорения, которые и обеспечивают тот самый, необходимый для аудирования языковой опыт. Как писал наш выдающийся психолог Н. И. Жинкин, «Для того чтобы научиться понимать речь, необходимо говорить, и по тому, как будет принята ваша речь, судить о своем понимании. Понимание формируется в процессе говорения, а говорение в процессе понимания» 7 7 Жинкин Н. И. Механизмы речи. М., 1958. С. 143. . Хорошо развитые навыки смыслового восприятия речи в идеале свидетельствуют о достижении уровня свободного продуцирования речи.

Из всего сказанного совершенно объективно вытекает вывод о том, что при обучении различным видам устного перевода собственно переводческим упражнениям должны предшествовать упражнения, обеспечивающие многократное продуцирование и восприятие новых лексических единиц в устной речи, развитие на этой основе лексических, грамматических и фонетических автоматизмов, т. е. нужны упражнения, формирующие необходимый языковой опыт. При этом огромное значение имеет овладение лексическими единицами и их звуковыми образами в максимально возможном разнообразии сочетаний, что и является необходимой предпосылкой функционирования психофизиологического механизма вероятностного прогнозирования и упреждающего синтеза, уровнем развития которого во многом определяется уровень подготовки переводчика, степень его профессионализма.

Таким образом, очевидно, что активное говорение является базой для формирования умений аудирования, а формирование такого умения, со своей стороны, развивает у обучаемых способности вычленять из потока звучащей речи новые единицы восприятия, характерные именно для данной сферы функционирования языка, способствует увеличению протяженности этих единиц. Формированию протяженных единиц восприятия необходимо посвящать специальные упражнения, из которых наибольший интерес представляют упражнения на звукосмысловое прогнозирование. Его смысл – в договаривании обучаемыми слов, фраз, предложений, начинаемых диктором. Хорошие результаты дает также упражнение на скоростное чтение за диктором, которое применяется и при обучении устному переводу. Задача обучаемого состоит в том, чтобы, получив иероглифический текст, а затем, слушая фонограмму этого текста, одновременно вслух читать его, стараясь не отставать от диктора.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Очерки лингводидактики китайского языка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Очерки лингводидактики китайского языка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Очерки лингводидактики китайского языка»

Обсуждение, отзывы о книге «Очерки лингводидактики китайского языка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.