Вы только вчитайтесь в смысл чужеродного «оригинала», изложенного в Википедии: «Никола́й – двухосновное личное имя греческого происхождения восходит к др.-греч. Νῑκόλαος (νῑκάω – «побеждать» и λᾱός – «народ») . Заметьте, не «врагов побеждать», а «народ»! Какой? Неужто свой?! А что, в истории России уже происходили реальные события подобного рода: где с «тяжёлой деспотической», а где с «лёгкой и безвластной руки» носителя сего «святого» и «чудотворного» имени целый народ был побеждён, унижен и втоптан в грязь. Но мы, русские, упорно продолжаем, не просто молчать, а ревностно и с пристрастием, будто тавром клеймя, выжигать родовые обычаи своих славянских предков, уже по неотвратимой инерции забвения, продолжая называть своих потомков, якобы красивыми и каноническими, но, в действительности, совершенно чужеродными, а порой и разрушительными по своему скрытому коду, именами.
Итак, начнём издалека – с доисторической эпохи. Существовал в древние века один этноним, родственный однокоренному древнерусскому имени КОЛя – это сКОЛот . Словообразование сколот близко упомянутому назвищу тем, что, помимо современного понятия «сколачивать», оно ещё имело в роуськъм съколота – мятеж , исходное значение колтыхаться – трястись, колебаться , и (внимание!) качаться , что является смыслом, однокоренным слову кочевать , или, по-другому, скитаться (ср. с анг. oscillate[{{ˈ}} ɒsɪleɪt] – качаться )! И в подтверждение, одна из вариаций, производной от матричной основы К-Л-Т: литовское klajoti – скитаться , которое входит в унисон с обобщённым названием народов, подобных скифам, КЕЛЬТЫ ! Просто сравните звучание гэльского Ceilteach[k’el’t’əx] – кельт , с русским существительным колтых – движение, ковыль , от понятия колтышить – мотаться, болтаться, качаться , то бишь, опять же, скитаться (ср. с тур. İskit – скиф ), или же «кидаться туда-сюда» (ср. с кимр. saethwyf – кидать )! Двигаясь по следу матричной основы К-Л-Т, от слов култыга, култыжка, култыш, культень, культя, колча — болтающаяся, качающаяся конечность , выходим на этноним кельча – древнерусское название кельтов , кочевавших в южнорусских степях (ср. с порт. celta – кельт ), заодно вспомнив древнерусское келиɪа – келья, каморка , сопоставляем с английским cell[sel] – скит , присовокупив созвучное древнерусскому камора – кров, палатка, шалаш , этноним комыри – древнерусское название кочевых северо-причерноморских кимров – кельтские племена , и многозначное слово калита́ – а) старинное русское название денежной сумки, мешка, кошеля ; б) дверь, подле ворот, или в воротах, либо в заборе, ограде; и даже в) брат, друг , видимо, по свойственному близким людям околачиваться , то есть, пребывать в околотке – в округе, что поддерживается известным словом культ , от латинского cultus, обычно выводят от дословного colo – почитать, возделывать или, от буквального colère – вращать , в смысле «круговорот, хоровод, обращение вокруг святынь» (ср. рус. Коля с исп. cola – поклонник ). А чтобы не было никаких сомнений по-поводу тесного соседства, а порою совместного проживания, кельтов и кимров со славянами и русами – теми же скифами , приведём многоговорящие топонимы: Kielcza( Кельча) – город в Польше , Ки́мры — город в России (Тверская область) . Нет никаких фактов о «выводке» названия народа кельтов от банальной «колотушки» под названием celt – каменотёсное долото , зато от первоосновы сколота – метание, качание, колочение , могло выйти и название народа кельча – кельты , и название оружия КОЛЧ/АК – меч, сабля .
Как тут не вспомнить страну Каледония( Caledonia) – древнее название северной части острова Великобритания, к северу от вала Адриана или вала Антонина, отождествляемой с нынешней Шотландией . Ведь её нарекли так римляне, по названию британских галлов – кельтов , этимологию которых мы уже исследовали, а это значит, что мы имеем полное право ставить данный топоним в один ряд с русским диалектным понятием колдымашиться, колдобиться – качаться , колебаться, раскачиваться, колыхаться, волноваться , и когда это связано с историей рода, то, по-сути, «кочевать, перескочить, скитаться, кидаться, кинуться»! Что касается буквальной идентификации слова Каледония , то в русском фоносемантическом поле оно находит своих собратьев сразу в нескольких однокоренных значениях:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу