А посему приступим к поиску значений, которое содержит в себе древнее русское имя. Схема проста – ищем смысловые сходства с общей корневой матрицей. Ближайшее к Нюре по корню образование – это прилагательное пону́рый – унылый, печальный, безвольно опустивший голову или плечи, сгорбивший спину, покатый, пологий, обращённый вниз . Вот по этой фоносемантической линии мы и будем двигаться в нашем исследовании.
Слова с корнем НУР встречаются, как в русском нурить – томить, нудить, докучать, изнурять , так и в английском nurse[nɜ: rs] – нюни . Судя по всему, выходит, что прозвище нюра , впоследствии ставшее именем, как и все без исключения клички, означало нура – угрюмый, скучный, молчаливый , от понятия ну́рить – пону́рить, огорчать . Однако из этого вовсе не следует, что девочка могла быть названа от буквального ну́ра – ворчун, мрачный человек , ибо родители не враги своему чаду, да и сие древнее понятие гораздо многограннее, чем мы его сегодня представляем. Вот только некоторые смысловые оттенки однокоренных слов: ст.-слав. изноурение – добыча , польск. nurzyć – погружать , благодаря чему становится понятным первоначальное значение корневой матрицы Н-Р, к которой, кстати, принадлежит и глагол ныря́ть , от чего тянется и определение в украинском проноза – проныра , что придаёт носителю имени Нюра совершенно иной, более живой характер , иначе НРав, или НОРов: сравните с литовским nartas, nertulys – норов , и nartus – норовистый .
А происходит это понятие от простого проНИКающего движения (ср. с лит. nikis – норов ), как в болгарском ну́рам се – ныряю в воду , польском wynurzyć – вынырнуть , нижне-лужицком nuriś – погружать . С чем изначально была связана и НРавственность, причём, без какого-либо морализаторства и пафоса: чеш. nořiti, слвц. nоrit᾽, лит. nérti – изнурить, нора́, проны́ра, пону́рый, нур . «Спасительный» подтекст данного понятия просвечивает и в древнерусском азбуковнике: ныр – башня, убежище , и нырище – развалина, логово, яма, буерак , это выводит на близкие по значению примеры от Фасмера:
« нора́ диал. норь , воронежск., нор „яма в воде, омут“, сиб. (Даль), др.-русск. нора́ , чеш. nоrа , слвц. nоrit᾽ (sа) „погружаться, нырять“, польск. nurа „нора“; с др. вокализмом: ст.-слав. вънрѣти , въньрѫ , словен. pondréti , pondrèm „окунаться, нырять“, pónor , род. п. роnórа , „понижение, пропасть“, болг. но́рвам „бросаюсь вниз головой (в воду) “. Родственно лит. neriù , nérti , nė́riau „нырять“, nìrti , nyrù „вывихнуться (о суставах) “, nãras „нырять“, лтш. nirt , nirstu „нырять“, nirа „нырок, лысуха“, др.-сакс. naro „узкий“, англ. narrow » .
Последнее английское narrow[{{ʹ}} nærəʋ] – закрытый , тесный , ассоциативно сближает с китайским niŭní – стеснительный, застенчивый , что подсказывает нам о возможном стеснительном характере всех русских Нюр , а ведь это качество издревле ценилось на Руси, хотя бы по расхожему мнению «скромность украшает девушку».
Но по своему звучанию китайское niŭníсродни русскому нюни , что поддерживается английским nark[nɑ {{ː}} k] – нытик , немецким Nörgler – нытик , и чешским fňukal – нюня . И тут совершенно неожиданно, но вполне логично всплывает однокоренное слово из языка наших предков роуськъ нута – рогатый скот , а всё по характерной всем копытным НЫТи или НУТи, то есть, мычанию . От звукового аспекта плавно переходим к двигательному, а это опять возвращает нас к тому корню, с которого начинали НИКнуть, «опустив очи долу»: немецкий nicken – кивать , норвежский nikke – кивать , шведский nicka – кивать , эстонский nikutama, nokutama, noogutama – кивать . То же самое понятие снова уравнивает предыдущие образования с однокоренными смысловыми схождениями: латинским nūtāre – кивать , и английским nutate[nju: {{ˈ}} teɪt] – склоняться, кивать , а это уже открывает нам глаза на истинное значение вариации исследуемого имени – Анюта ! Почему?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу