Игорь Ржавин - Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Ржавин - Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Данное исследование – суть естественное и логическое продолжение лингво-исторической триады, опубликованной несколько ранее и состоящей из книг: «О семье, родне и племени», «Сакральная природа русского языка» и «Язык вселенной». Здесь отображена довольно самобытная позиция автора в спорных вопросах, а порою и противоречивых сведениях ономастики о происхождении простонародных званий. Книга буквально ломает привычное представление о наших с вами именах в просторечии.

Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А посему приступим к поиску значений, которое содержит в себе древнее русское имя. Схема проста – ищем смысловые сходства с общей корневой матрицей. Ближайшее к Нюре по корню образование – это прилагательное пону́рыйунылый, печальный, безвольно опустивший голову или плечи, сгорбивший спину, покатый, пологий, обращённый вниз . Вот по этой фоносемантической линии мы и будем двигаться в нашем исследовании.

Слова с корнем НУР встречаются, как в русском нуритьтомить, нудить, докучать, изнурять , так и в английском nurse[nɜ: rs] – нюни . Судя по всему, выходит, что прозвище нюра , впоследствии ставшее именем, как и все без исключения клички, означало нураугрюмый, скучный, молчаливый , от понятия ну́ритьпону́рить, огорчать . Однако из этого вовсе не следует, что девочка могла быть названа от буквального ну́раворчун, мрачный человек , ибо родители не враги своему чаду, да и сие древнее понятие гораздо многограннее, чем мы его сегодня представляем. Вот только некоторые смысловые оттенки однокоренных слов: ст.-слав. изноурениедобыча , польск. nurzyćпогружать , благодаря чему становится понятным первоначальное значение корневой матрицы Н-Р, к которой, кстати, принадлежит и глагол ныря́ть , от чего тянется и определение в украинском пронозапроныра , что придаёт носителю имени Нюра совершенно иной, более живой характер , иначе НРав, или НОРов: сравните с литовским nartas, nertulysноров , и nartusноровистый .

А происходит это понятие от простого проНИКающего движения (ср. с лит. nikisноров ), как в болгарском ну́рам сеныряю в воду , польском wynurzyćвынырнуть , нижне-лужицком nuriśпогружать . С чем изначально была связана и НРавственность, причём, без какого-либо морализаторства и пафоса: чеш. nořiti, слвц. nоrit᾽, лит. nértiизнурить, нора́, проны́ра, пону́рый, нур . «Спасительный» подтекст данного понятия просвечивает и в древнерусском азбуковнике: нырбашня, убежище , и нырищеразвалина, логово, яма, буерак , это выводит на близкие по значению примеры от Фасмера:

« нора́ диал. норь , воронежск., нор „яма в воде, омут“, сиб. (Даль), др.-русск. нора́ , чеш. nоrа , слвц. nоrit᾽ (sа) „погружаться, нырять“, польск. nurа „нора“; с др. вокализмом: ст.-слав. вънрѣти , въньрѫ , словен. pondréti , pondrèm „окунаться, нырять“, pónor , род. п. роnórа , „понижение, пропасть“, болг. но́рвам „бросаюсь вниз головой (в воду) “. Родственно лит. neriù , nérti , nė́riau „нырять“, nìrti , nyrù „вывихнуться (о суставах) “, nãras „нырять“, лтш. nirt , nirstu „нырять“, nirа „нырок, лысуха“, др.-сакс. naro „узкий“, англ. narrow » .

Последнее английское narrow[{{ʹ}} nærəʋ] – закрытый , тесный , ассоциативно сближает с китайским niŭní – стеснительный, застенчивый , что подсказывает нам о возможном стеснительном характере всех русских Нюр , а ведь это качество издревле ценилось на Руси, хотя бы по расхожему мнению «скромность украшает девушку».

Но по своему звучанию китайское niŭníсродни русскому нюни , что поддерживается английским nark[nɑ {{ː}} k] – нытик , немецким Nörglerнытик , и чешским fňukalнюня . И тут совершенно неожиданно, но вполне логично всплывает однокоренное слово из языка наших предков роуськъ нутарогатый скот , а всё по характерной всем копытным НЫТи или НУТи, то есть, мычанию . От звукового аспекта плавно переходим к двигательному, а это опять возвращает нас к тому корню, с которого начинали НИКнуть, «опустив очи долу»: немецкий nickenкивать , норвежский nikkeкивать , шведский nickaкивать , эстонский nikutama, nokutama, noogutamaкивать . То же самое понятие снова уравнивает предыдущие образования с однокоренными смысловыми схождениями: латинским nūtāreкивать , и английским nutate[nju: {{ˈ}} teɪt] – склоняться, кивать , а это уже открывает нам глаза на истинное значение вариации исследуемого имени – Анюта ! Почему?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике»

Обсуждение, отзывы о книге «Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x