come on – живо!; продолжайте!; идём!
stupid [’stjuːpɪd] глупый, тупой, бестолковый; дурацкий
horsemen [ˈhɔːs|mən], [ˈhɔːsmən] всадник; наездник; ездок
apocalypse [əˈpɒkəlɪps] Апокалипсис, откровение Иоанна Богослова (библ.)
movie [ˈmuːvɪ] кинокартина, кинофильм, фильм (разг.)
Max [mæks] Макс, Мэкс (мужское имя, уменьш. Maximilian)
noodle [ˈnuːdl] лапша, паста
Detroit [dəˈtrɔɪt] г. Детройт (штат Мичиган)
Peter [ˈpiːtə] Питер (мужское имя)
originally [ə’rɪʤ (ə) n (ə) lɪ] по происхождению
stuff [stʌf] обращение, поведение (разг.)
Scott [skɒt] Скот (т) (мужское имя)
Ohio [əʊˈhaɪəʊ] Огайо (штат США)
to be suppose [sə’pəuz] быть обязанным
to run out – выдыхаться; задыхаться (во время бега)
downstairs [’daun’stɛəz] внизу, в нижнем этаже (здания)
Kate [keɪt] Кейт, Кэт (женское имя, уменьш. от Catharine, Catherine, Katharine)
niece [niːs] племянница
Zoe [ˈzəʊɪ] Зо (у) и; Зоя (женское имя)
stuff [stʌf] штука, штуковина; всё такое прочее
Thai noodles – тайская лапша
whoa [(h) wəu] тпру!
gasp [gɑːsp] дышать с трудом, задыхаться; ловить воздух
service [’sɜːvɪs] помощь, одолжение, услуга
Clara [ˈklɛ (ə) rə] Клэра; Клара (женское имя)
necessary [’nesəs (ə) rɪ] необходимый, нужный, требуемый
trouble [trʌbl] затруднение, трудность
ma’am [mæm] = madam (госпожа, сударыня) (разг.)
schoolteaching – обучение в школе
to straighten [’streɪt (ə) n] выпрямлять
gentlemanly [ʤentlmənlɪ] = gentlemanlike (воспитанный, обладающий хорошими манерами)
snake [sneɪk] змея
to spook [spuːk] пугать; нервировать, лишать спокойствия (разг.)
astronomy [əˈstrɒnəmɪ] астрономия
chemistry [ˈkɛmɪstrɪ] химия
tootle [’tuːt (ə) l] звук трубы, флейты
press [pres] печать, пресса
Jerry [ˈdʒɛrɪ] Джерри (мужское и женское имя, уменьш. от Jeremiah, Jeremy, Jerome, Geraldine)
pressure [’preʃə] гнёт, бремя (каких-либо обстоятельств)
at all – совсем, полностью
dick [dɪk] сыщик, детектив
David [ˈdeɪvɪd] Дэйвид, Дейвид; Дэвид, Давид (мужское имя)
Дэвид Стивен Карузо – американский актёр и продюсер, наибольшую известность получивший за исполнение роли лейтенанта Горацио Кейна в сериале «C.S.I.: Место преступления Майами»
exactly [ɪg’zæktlɪ] в точности; точно; как раз; аккуратно; ровно
seed [siːd] семя; семечко
to plant [plɑːnt] сажать, сеять, засаживать
mood [muːd] плохое настроение
to strike [straɪk] нападать, атаковать
Beth [bɛθ] Бет, Бесс (женское имя, уменьш. от Elizabeth)
Andy [ˈændɪ] Энди, Анди (мужское имя, уменьш. от Andrew)
to tell on – ябедничать; доносить на (кого либо)» (разг.)
won’t [wəʊnt] сокр. от will not (разг.)
unless [ən’les], [ʌn’les] если только, разве только (разг.)
totally [’təut (ə) lɪ] полностью; совершенно; безусловно
literally [’lɪt (ə) r (ə) lɪ] буквально, в прямом смысле слова, без преувеличения
fascinating [’fæsɪneɪtɪŋ] обворожительный, очаровательный, пленительный
nasty [’nɑːstɪ] отвратительный, отталкивающий; мерзкий, противный
awfully [ɔːf (ə) lɪ] ужасно, ужасающе, отвратительно
Thomas [ˈtɒməs] Томас (мужское имя)
button [bʌtn] пуговица
Benjamin [ˈbɛndʒ (ə) mɪn] Бенджамин, Бенджамен (мужское имя)
to have + сущ. – принимать пищу
Shorty [ʃɔːtɪ] коротышка, недомерок (пренебр. прозвище)
humblest [’hʌmblest] покорный, смиренный; униженный
ignorance [ɪgn (ə) r (ə) n (t) s] невежественность, невежество, необразованность
to purchase [’pɜːʧəs] покупать, закупать
to offend [ə’fend] задевать; раздражать
cinematograph [ˌsɪnɪˈmætəɡrɑːf] кино, кинотеатр
Читать дальше