• Пожаловаться

Ярослав Кеслер: Азбука: Послание к славянам

Здесь есть возможность читать онлайн «Ярослав Кеслер: Азбука: Послание к славянам» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Языкознание / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Азбука: Послание к славянам: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Азбука: Послание к славянам»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Русская Азбука — совершенно явление среди всех известных способов буквенного письма. Азбука отличается от других алфавитов не только практически совершенным воплощением принципа однозначности графического отображения: один звук — одна буква. В Азбуке, и только в ней, есть .

Ярослав Кеслер: другие книги автора


Кто написал Азбука: Послание к славянам? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Азбука: Послание к славянам — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Азбука: Послание к славянам», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Откройте англо- (французско-, немецко-, итальянско-) русский словарь на букву Х (икс, греческое «кси»). Практически все слова, начинающиеся на эту букву в этих словарях «заимствованы из греческого». Слово xebeck с английского переводится русским словом шебека , т. е. парусное судно с кожаной сыромятной (т. е. русской выделки) обшивкой. Слова начинающиеся на xylo- (деревянный) имеют русский эквивалент « шуло », что так же означает «деревянное». Слово xer os в переводе с греческого означает « шерш авый, шерох оватый». Греческое xiph os «короткий (скифский) меч» соответствует русскому « шип », корень прилагательного xantho s (желто-зеленый) — русскому жёлтый и.т.д. То же самое относится и к букве «пси» — греческое pseudo - русское « чудо », греческое psycho - «душа, восприятие не органами чувств» — русское « чуять », греч. pseph os по-русски значит « щебен ь», греч. psora (чешуя, шелудивая кожа) — русское « чирей » и т. д. В середине слова — греч. opsis — «зрение» — русское « очи » Сами названия греческих букв «э- псил он» и «и- псил он» переводятся как э- щел евое и и- щел евое. Здесь греческий корень псил - точно соотвестствует русскому « щель », и соответствие греческое пс = русское щ налицо.

Ясно видно, что в греческом алфавите буквы кси и пси появились для передачи на письме нехарактерных для этого языка славянских шипящих — ш, ч, ж и т. п. Добавим, что в иврите буква «шин», передающая звук «ш», начертанием практически тождественна как русской «ш», так и греческой Ψ (пси).

Поэтому, например, греческое псалом (= привет), оно же еврейское шалом , оно же арабское и тюркское салам — эквивалент русского «бью челом ». А приветствие салам алейкум прямо восходит к византийскому мирному приветствию с открыванием лица — т. е. по-русски, « челом и ликом ». Позвольте, воскликнет Читатель — это же противоречит истории! Да, противоречит, но не реальной , а ныне принятой истории.

Традиционно считается, что древнейшим буквенным письмом было «древнееврейское» — современный иврит, затем на его основе возникло греческое письмо, и уже после этого из греческого письма образовались латиница, кириллица и другие европейские алфавиты. Такая последовательность развития письменности целиком определяется принятой ныне исторической хронологией развития современной цивилизации: сначала культуру развивали якобы «древние» евреи и египтяне, затем «древние» греки, далее «древние» римляне, и только потом славяне. Затем «мрачные века Средневековья», западноевропейское «Возрождение»… а «варварская» Россия якобы отстала от Европы на двести лет из-за «татаро-монголького ига».

Однако, нынешняя хронология стала в Европе общепринятой только в XVI–XVII вв., после того, как Тридентский Католический Собор канонизировал вычисления монаха Дионисия и впервые постановил, что год окончания собора — 1563 от Рождества Христова. Современные исследования, и прежде всего, работы акад. А. Т. Фоменко, показывают, что существующая хронология событий до XVI в. принципиально неверна. Внедренная католической церковью хронология по сути опрокинула в прошлое реальные события, причем, чем ближе они к XVI в., тем дальше оказываются в древности по нынешней хронологии.

Причина этого кроется в распаде общеевропейской Византийской (по-славянски Боснийской ) Империи в XV в., завершившемся окончательным падением Царь-Града в 1453 г., на три основные части — православную Восточную Европу (Русская Империя), католическую Западную Европу (Священная Римская Империя) и мусульманскую Южную Европу (Османская Империя). Каждая из трех частей бывшей единой Империи претендовала на наследие Византии — не случайно, в Западной Европе бывшую общую столицу (по-русски Царь-Град) стали именовать по-своему — «Констанинополь», а в Турции — «Истанбул (Стамбул)».

В течение всего XVI в. в Европе продолжался дележ византийского наследства, который закончился падением к началу XVII в. монархов старой Имперской династии: Рюриковичей в России, Пржемысловичей = Люксембургов в Центральной Европе, Валуа во Франции, Ависов в Португалии, Тюдоров в Англии и т. д. и приходом к власти новых династий — Романовых в России, Бурбонов во Франции, Габсбургов в Центральной и Юго-Западной Европе, Стюартов в Англии и. т. д.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Азбука: Послание к славянам»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Азбука: Послание к славянам» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Азбука: Послание к славянам»

Обсуждение, отзывы о книге «Азбука: Послание к славянам» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.





Евгений Павлович Варфоломеев16.04.2021, 08:10
.
Душа , внимание , суть сверх сознание .
Православный крест притягивает негатив и для невест .
Мои прозаизмы , он к ним приник , пришедший всю Русь , во мне ученик .
Шашка оружие не пошлое , но всё же прошлое .
Имей и влюблённая оружие информационное .
Солнца восходы и закаты , знают немногие ,избавляет от онкологии .
Синий и голубой свет нестыдный - он бактерицидный .
Красный цвет он радости гормон .