Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски?

Здесь есть возможность читать онлайн «Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски?» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: Флинта, Наука, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Как Это Сказать По-Английски?: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Как Это Сказать По-Английски?»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга представляет собой комплексный курс, разработанный в соответствии с принципами авторской образовательной технологии. Автор предлагает изменить направление, в котором традиционно происходит процесс обучения иностранному языку, на противоположное и расширять свои знания, отталкиваясь не от незнакомого чужого (английского), а от привычного родного (русского). Эффективная система упражнений закрепляет навыки разговорной речи и помогает преодолеть психологический языковой барьер. Текстовой материал содержит около 200 идиоматических выражений и расширяет словарный запас до 1800 лексических единиц.
Настоящий учебник рассчитан на широкий круг пользователей. Он предназначен и для тех, кто только-только начал изучать английский язык, и для тех, кто уже много лет пытается научиться говорить по-английски, но так и не может разобраться в сложностях употребления английских грамматических времен, и для тех, кто решил повторить видовременные формы английского глагола во время подготовки к вступительным экзаменам в высшие учебные заведения, и для тех, кто захотел покончить с «немым знанием языка» и ЗАГОВОРИТЬ, НАКОНЕЦ, ПО-АНГЛИЙСКИ!

Как Это Сказать По-Английски? — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Как Это Сказать По-Английски?», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ситуация 1. Она только вошла в дом, когда я позвонил. Она была в кино. Она была в кино до того, как я позвонил. Следовательно, при переводе на английский язык мы должны пользоваться временем past perfect.

She had been to the cinema.

Ситуация 2. Ее не было дома, когда я звонил. Она была в кино. Она была в кино именно в тот самый момент, когда я позвонил. По идее, при переводе этого предложения на английский язык мы должны использовать время past progressive, но глагол to be в значении «быть, находиться» не употребляется в V-ing, поэтому мы используем время past simple.

She was in he cinema.

ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

говорить на одном языке — to talk the same language

задирать нос — to put one's nose in the air

закрывать глаза на что-то — to shut one's eye to

играть по слуху — to play by ear

ТЕХНИКА РЕЧИ 1

Пример:

Он ушел домой до того, как мы пришли на вечеринку.

He had gone home before we arrived at the party.

Had he gone home before we arrived at the party?

We had not gone home before we arrived at the party.

1. Я приготовила потрясающее блюдо к приходу гостей.

2. Ты играл по слуху еще до того, как поступил в музыкальную школу.

3. Она закрыла глаза на его прошлое еще до того, как он сделал ей предложение

4. Я знала его до войны.

5. Он задирал нос еще до того, как защитил диссертацию.

6. Вы начали придираться ко мне еще до того, как узнали всю правду.

7. Мы прочли все рекомендованные книги к началу учебного года.

8. Этот мальчик сидел здесь до того, как мы пришли.

9. Мы купили подарки к 27 июня.

10. Я очень волновалась до того, как получила от них весточку.

ТЕХНИКА РЕЧИ 2

1. Я знаю все. Я знаю его много лет. Я знаю, что ты сейчас смотришь на меня. Я знала его в детстве. Я знала его еще до того, как он перешел в наш класс.

2. Мы близкие друзья. Мы дружим с детства. Мы были близкими друзьями еще до того, как начали работать в одной школе. Мы дружили в прошлом году. Раньше мы дружили, но сейчас все изменилось.

3. По-моему, она замужем. Она замужем уже два года. Она была замужем, но сейчас она в разводе.

4. Я поправилась, и сейчас я сижу на диете. Я поправилась еще до того, как вышла замуж. Я поправилась еще в прошлом году. Я поправилась, а потом села на диету и похудела.

5. Она влюблена в него. Она влюблена в него с детства. Она была влюблена в него еще до того, как познакомилась с ним лично.

6. Мой дедушка никогда не летал на самолете. Во время перелета мой дедушка очень нервничал, потому что он никогда не летал на самолете до этого.

7. Я встретила ее несколько дней тому назад. Она только что вернулась из Праги. Она дома. Зайди к ней, Она только что вернулась из Праги.

8. Она не была голодная, потому что только что позавтракала. А вообще-то она завтракает очень редко. Она всегда завтракала, когда училась в школе, но сейчас она не успевает позавтракать.

9. Когда мы пришли в кинотеатр, фильм уже начался. Фильм начался после того, как мы пришли в кинотеатр. Мы пришли в кинотеатр, сели на свои места, и фильм начался.

10. Я был дома к 5 часам. Я был дома, когда зазвонил телефон. Я был дома, пока мои друзья готовились к экзаменам. Я раньше редко бывал дома, но теперь я превратился в настоящего домоседа. Я всегда дома по вечерам.

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

близкие друзья — close friends

блюдо — 1) (посуда) dish2) (кушанье) dish; course

буря — a storm

буря восторгов — a storm of cheers

быть в разводе — to be divorced

быть влюбленной — to be in love with somebody

быть замужем за кем-нибудь — to be married to somebody

во время — during, at the time of

война — war

вскоре — soon, presently, before long, shortly after

вскоре после этого — a short time later, shortly afterwards

зайти к кому-нибудь — to go/come (to), to call (on), to visit

защитить диссертацию — to defend a thesis

кресло — an armchair

летать на самолете — to travel by air

лично — personally, in person

начало — beginning

нервничать — to be/feel nervous

пальто — a (over)coat

перелет — flight

подъехать к — to drive up to

познакомиться — to become acquainted (with)

УРОК 19 «ЕДВА Я СДЕЛАЛ ЭТО, КАК КТО-ТО ВОШЕЛ В КОМНАТУ»

«ЕДВА Я СДЕЛАЛ ЭТО, КАК КТО-ТО ВОШЕЛ В КОМНАТУ»

«КАК ТОЛЬКО Я СДЕЛАЛ ЭТО, КТО-ТО ВОШЕЛ В КОМНАТУ»

«НЕ УСПЕЛ Я СДЕЛАТЬ ЭТО, КАК КТО-

ТО ВОШЕЛ В КОМНАТУ»

ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ

При переводе на английский язык этих ПЛФнадо использовать время PAST PERFECT(см. Урок 18) и соответствующие союзы:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Как Это Сказать По-Английски?»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Как Это Сказать По-Английски?» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Инна Туголукова Инна Туголукова - Инна Туголукова
Инна Туголукова Инна Туголукова
Виктория Токарева - Сказать – не сказать
Виктория Токарева
Елизавета Хейнонен - Как это сказать по-английски
Елизавета Хейнонен
Отзывы о книге «Как Это Сказать По-Английски?»

Обсуждение, отзывы о книге «Как Это Сказать По-Английски?» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x