Новоакутовое ударение русск. отеческий [115] См. I. Kurylowicz . L’accentuation des langues indo-européennes. Krakow, 1952, стр. 252.
свидетельствует о древней окситонности слав. *otьcь (ср. русск. отец, отца) < и. — е . *attikоs , греч. ‘Αττικός. Ср. то, что говорится у Ю. Куриловича об аналогичном показании новоакутового ударения в сложных порядковых числительных типа русск. четвёртый (< *сetvьrtъ). Древняя окситонность и.-е. *att-ikо-s объясняется его производным характером [116] Там же (в различных местах).
. Последовательное сохранение этой окситонности в славянском, на что указывают определенные следы: подвижность ударения русск. отец, отиа , новоакутовое ударение русск. отеческий, — говорит о том, что, как видно, производный характер образования слав. *otьcь вполне отчетливо ощущался и в славянскую эпоху. Таким образом, историческая акцентология представляет ценное свидетельство для изложенной выше этимологии слав. otьcь .
Наконец, о некоторых словах типа русск. вотчина , которые рассматриваются как специфически русские образования [117] A. Vai11ant . Grammaire comparée des langues slaves, t. I, стр. 187. Специально об этом о в русском см.: Л. Л. Васильев . О значении каморы о некоторых древнерусских памятниках XVI–XVIII вв. Л., 1929. Ср. еще М. Dolobkо Das sekundäre v- Vorschlag im Russischen. — ZfslPh, Bd. 3, 1926, стр. 87 и след.
. Ср., однако, в других славянских языках: польск. диал. uесес [118] A. Tomaszewski . Mowa t. zw. Mazurow wielenskich. — «Slavia Occidentalis»14. 1935, стр. 106.
, uojciec (вармийско-мазурский диалект) [119] См. «Poradnik Jezykowy», 1953, zesz. 1, стр. 37, текст, записанный X. Курковской.
, укр. род. п. ед. ч. вiтця. (при отця) , н.-луж. wosc. Слав, otьcь имело исконно краткое о . Перечисленные выше польские, украинские, нижне-лужицкие формы — в отличие от прочих славянских (русск. отец , чешск. otec , сербск. отац) — содержат о лабиализованное: uо- , vo-. Его происхождение естественно объяснить удлинением прежнего краткого о > ō. Причем, как это обычно для физиологии славянской речи с ее довольно слабым напряжением голосовых связок, одинаковый артикуляционный уклад не сохраняется на протяжении всей артикуляции долгого гласного [120] Как, например, в долгих гласных французского е :, о :, у :.
и выделяется лабиальный призвук и , а иногда и согласный v [121] Этот лабиальный элемент вряд ли можно называть протезой. Происхождение протетических j, v иное, оно не может быть объяснено в фонетических границах одного слова.
. Положение усложняется тем, что в форме otьcь этого не могло произойти и после падения редуцированных, ср. русск. отец. Упомянутое удлинение о могло иметь место лишь в формах косвенных падежей otьca и под. (> otca > otca, uotca). В некоторых славянских языках и диалектах это удлинение могло затем распространиться аналогическим путем на всю парадигму склонения, ср. польск. диал. uojciec , в иных же не распространилось и сохраняется только в органически обусловленных позициях, ср. укр. род. п. ед. ч. вiтця (< иo- ) при им. п. отeць , русск. вотчина.
Из прочих названий отца остается, собственно, только слав. *пап- , представленное только в луж. пап, nań , а также в отдельных диалектах, ср. перечисление в начале настоящего раздела. В других индоевропейских языках: лат. паппа, аппа ‘кормилица’, вост. — фриз. папп ‘отец’, др.-инд. папа ‘мать’. В этой связи можно отметить многозначность близких терминов в разных языках (‘отец’, ‘мать’), которой мы коснемся специально в заключительном разделе.
Уникальным является древнерусское производное от названия отца, отмечаемое Ф. П. Филиным в летописном сказании 6491 г. о первых христианских мучениках: «имь же оученьемъ побѣжаемъ противнаго врага попирающе подъ ноги якоже попраста и си отѣника» (Лавр. л. 27, стр. 83; в Ипат. и Тверск. отьченика, Радз. и Акад. отечника). Как свидетельствует Ф. П. Филин, слово отѢника, отьченика , пока что известное в данной форме только в этом летописном сказании, обозначало отца и сына вместе, как одно понятие [122] Ф. П. Филин . Лексика русского литературного языка древнекиевской эпохи. — «Ученые зап. Ленингр. гос. пед. ин-та им А. И. Герцена», т. 80, 1949, стр. 21–22.
. Др.-русск. отѢника, отьченика (дв. ч.), являясь формально производным только от отьць ‘отец’, означало одновременно ‘сын и отец’, т. е. представляло собой пример эллиптического двойственного числа, иногда встречающегося среди индоевропейских терминов родства, ср. аналогичную эллиптическую форму др.-исл. feðgar ‘сын и отец’, производную от названия отца. Эллиптический [123] Т. е. выражающийся в неупоминании одного из обозначаемых лиц. О явлении и его примерах в индоевропейском см. К. Brugmann , KVGr., стр. 416.
характер носят, далее, формы множественного числа литовск. tevai ‘отец и мать, родители’ (букв.: ‘отцы’), укр. батьки ‘родители’ от батъко ‘отец’.
Читать дальше