В английском, наряду с боро,что значило поселок(немецкое бург,то же слово, означает укрепленный центр города на горе, замок), имеется и кельтское таун(наше тын)— это город,первоначально городище.
Можно различить и более узкие изоглоссы в европейских наречиях. Для нас особенно интересны изоглоссы славяно-германские. Например: чреда(стадо), скот, рожь, воск, золото, серебро, ковать,может быть, медь.Многие из них, вероятно, представляют заимствования из какого-то доиндоевропейского языка Европы, поглощенного европейскими. В особенности это вероятно для названий птиц, рыб и растений, с которыми индоевропейцы впервые встретились в Европе. Таким заимствованием является, по-видимому, например, славяно-германское ива,славяно-литовское железо.
Славяно-германское гостьраспространяется и на латинский язык, но там оно означает враг,— это отражает, очевидно, более раннюю ступень междуплеменных отношений, когда пришельца, иноплеменника, еще встречали с опасением и враждебностью.
Интересны и такие изоглоссы, как славяно-германское семьяи глагол владеть— в германском более определенно властвовать, править.В обоих случаях славянские значения первоначальнее. Тысячатоже представляет славяно-балто-германское слово.
Замечательны славяно-иранские изоглоссы. Так, например, только в славянском и в иранском извлечение молока выражается словом доить.Во всех других индоевропейских языках этому слову соответствует другое, которое, впрочем, имелось и в славянском — мльжу,от которого произведено молозиво(наше молоко— древний вариант этого слова). Почему у нас оказалось тут два слова? Вероятно потому, что славяне имели дело с разным молоком — коровьим и кобыльим. Коневодческое и скотоводческое хозяйство существенно различны, поэтому употреблялись два различных термина. Западные же индоевропейцы были далеки от областей коневодства. Любопытно, что потом язык сэкономил, отбросив по дублету из каждой пары и сохранив только доитьи молоко.В различии этих корней сказывается, следовательно, особое положение славян на грани степей и лесов, на стыке Востока и Запада.
Другим интересным примером является общее только Ирану и славянству название пса, наше собака— во всех других индоевропейских языках это животное (вероятно первое прирученное людьми) называется другим словом.
Любопытно при этом, что и в самом иранском ближе к нашему слову имя Спака— так называется женщина, вскормившая, по легенде, Кира, основателя Персидского царства. Можно думать, что в первоначальной легенде младенца-героя выкормила чудесным образом собака, как в легенде об основании Рима близнецов — основателей города, Ромула и Рема вскормила чудесная волчица. Потом, чтобы сделать легенду более правдоподобной, собаку заменили женщиной с прозвищем Собака.
Наряду с такими славяно-иранскими изоглоссами, можно обнаружить в общеславянском слое еще и несколько заимствований из иранского.
В славянских языках высшее существо именуется бог.Во всех других европейских языках это понятие выражается другими словами. Только в древнеиранском имеется родственное бага,которое значило собственно наделяющий благом(в смысле обилия). В древнеиндийских «Ведах» Бхага(х)— имя одного из божеств, буквально благойв смысле щедрый, посылающий изобилие.
Очевидно понятие об этом божестве связано здесь с представлением о благополучии, достатке, материальном процветании. Эта связь сохраняется и в наших богатыйи убогий.Поэтому довольно вероятно предположение, что богвошло в славянские языки из иранского (скифского), — иранские племена скифов и сарматов издавна соседили со славянами на юге и юго-востоке России.
В пользу этого говорит и то обстоятельство, что имя славянского божества Солнца Дажь-богтождественно по значению иранскому Бага(податель благ). Имена славянских божеств Хореи Сварогтоже иранские. Иранские племена должны были располагать более развитыми религиозными представлениями под влиянием древних религий Вавилона и Малой Азии.
Замечательно отсутствие в славянском и германском того названия коня, которое является общим для других родственных языков и, следовательно, могло быть индоевропейским (латинское эквус,греческое гнппос,иранское ашьва,кельтское эпо). Лошадьу нас — слово заимствованное. Но и тут нет ничего удивительного.
Читать дальше