• Пожаловаться

Кэролайн Кин: Тайна загадочной лестницы [with w_cat]

Здесь есть возможность читать онлайн «Кэролайн Кин: Тайна загадочной лестницы [with w_cat]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Языкознание / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Тайна загадочной лестницы [with w_cat]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тайна загадочной лестницы [with w_cat]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вниманию читателей предлагается книга Кэролайн Кин «Тайна загадочной лестницы». Каждый абзац текста, на английском языке, снабжен ссылкой на литературный перевод. Книга предназначена для учащихся старший классов школ, лицеев и гимназий, а также для широкого круга лиц, интересующихся английской литературой и совершенствующих свою языковую подготовку. *** Нэнси — дочь известного адвоката Карсона Дру из американского городка Ривер-Хайтс. Она часто помогает отцу в расследовании сложных и захватывающих дел…

Кэролайн Кин: другие книги автора


Кто написал Тайна загадочной лестницы [with w_cat]? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Тайна загадочной лестницы [with w_cat] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тайна загадочной лестницы [with w_cat]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[ 34 34 Гомбер усмехнулся. — Это не так-то легко, мисс Дру. Вилли Уортона нигде нет. Кое-кто из нас догадывается, где он находится, и в надлежащий момент мы его представим. Но этот момент наступит лишь после того, как железная дорога пообещает заплатить более высокую цену тем, кто продал свои участки. Тогда и он подпишет. Видите ли, Вилли по-настоящему добрый человек, и он стремится помогать своим друзьям всегда, когда для этого представляется возможность. Теперь такая возможность имеется. ] Comber chuckled. "It's not that easy, Miss Drew. Willie Wharton is not available. Some of us have a good idea where he is and we'll produce him at the right time. But that time won't be until the railroad promises to give the sellers more money. Then he'll sign. You see, Willie is a real kind man and he wants to help his friends out whenever he can. Now he's got a chance."

[ 35 35 Гомбер не понравился Нэнси с первой же минуты, а теперь эта неприязнь многократно усилилась. Она отнесла его к разряду людей, которые стремятся оставаться в рамках закона, но при этом их нравственность весьма сомнительна. Это действительно ставило перед мистером Дру серьёзную проблему. ] Nancy had taken an instant dislike to Comber and now it was quadrupled. She judged him to be the kind of person who stays within the boundaries of the law but whose ethics are questionable. This was indeed a tough problem for Mr. Drew!

[ 36 36 — Кто эти люди, которые могут причинить ущерб моему отцу? — спросила она. ] "Who are the people who are apt to harm my father?" she asked.

[ 37 37 — Я их не назову, — отрезал Натан Гомбер. — Вы, похоже, не слишком цените сам факт моего прихода сюда, чтобы предупредить вас. Какая же вы дочь после этого! Вам безразлично, что будет с вашим отцом! ] "I'm not saying who they are," Nathan Comber retorted. "You don't seem very appreciative of my coming here to warn you. Fine kind of a daughter you are. You don't care what happens to your father!"

[ 38 38 Возмущённые наглостью гостя, Нэнси и миссис Груин демонстративно поднялись. Домоправительница указала на входную дверь и сказала: — Всего хорошего, мистер Гомбер! Тот также поднялся и пожал плечами. — Ну что ж, будь по-вашему, но не говорите потом, что я вас не предупреждал! ] Annoyed by the man's insolence, both Nancy and Mrs. Gruen angrily stood up. The housekeeper, pointing toward the front door, said, "Good day, Mr. Comber!"

The caller shrugged as he too arose. "Have it your own way, but don't say I didn't warn you!"

[ 39 39 Он подошёл к парадной двери, открыл её и, выйдя на улицу, с грохотом захлопнул за собой. ] He walked to the front door, opened it, and as he went outside, closed it with a tremendous bang.

[ 40 40 — Как тебе нравится? Ну и наглец! — возмущённо фыркнула Ханна. ] "Well, of all the insulting people!" Hannah snorted.

[ 41 41 Нэнси кивнула. — Но это ещё не самое худшее, дорогая моя Ханна. Я думаю, что предостережение Гомбера заключает в себе больше, чем он говорит. Похоже, что за этим скрывается некая угроза. И он почти меня убедил. Может быть, мне надо быть около папы, пока он и другие юристы не распутают эту неувязку с железной дорогой. ] Nancy nodded. "But that's not the worst of it, Hannah darling. I think there's more to Comber's warning than he is telling. It seems to me to imply a threat. And he almost has me convinced. Maybe I should stay close to Dad until he and the other lawyers have straightened out this railroad tangle."

[ 42 42 Она добавила, что из-за этого ей придётся отказаться от дела, за которое её просили взяться. Нэнси коротко пересказала Ханне основное содержание своего разговора с Эллен относительно дома, посещаемого призраками. — Эллен и её тётя скоро будут здесь и расскажут нам обо всем подробно. ] She said this would mean giving up a case she had been asked to take. Hastily Nancy gave Hannah the highlights of her conversation with Helen about the haunted mansion. "Helen and her aunt will be here in a little while to tell us the whole story."

[ 43 43 — Ах, да может быть, дела вовсе не обстоят для твоего отца так серьёзно, как пытался представить этот ужасный тип, — ободряюще проговорила Ханна. — Я бы на твоём месте выслушала подробности насчёт дома, где появляются призраки, и уже после этого приняла бы решение, участвовать ли тебе в разгадке этой тайны или нет. ] "Oh, maybe things aren't so serious for your father as that horrible man made out," Hannah said encouragingly. "If I were you I'd listen to the details about the haunted house and then decide what you want to do about the mystery."

[ 44 44 В скором времени на петляющей, обсаженной деревьями подъездной дорожке дома Дру показался спортивный автомобиль, остановившийся возле парадного. Большой кирпичный дом стоял в некотором отдалении от улицы. ] In a short time a sports car pulled into the winding, tree-shaded driveway of the Drew home. The large brick house was set some distance back from the street.

[ 45 45 За рулём сидела Эллен. Она помогла своей тёте выйти из машины, и они вместе поднялись по входным ступеням. Миссис Хэйз была высокая стройная женщина с седеющими волосами. Выражение её лица было мягким, но она выглядела усталой. ] Helen was at the wheel and stopped just beyond the front entrance. She helped her aunt from the car and they came up the steps together. Mrs. Rosemary Hayes was tall and slender and had graying hair. Her face had a gentle expression but she looked tired.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тайна загадочной лестницы [with w_cat]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тайна загадочной лестницы [with w_cat]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тайна загадочной лестницы [with w_cat]»

Обсуждение, отзывы о книге «Тайна загадочной лестницы [with w_cat]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.