Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.

Здесь есть возможность читать онлайн «Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Курс изучения иностранных языков по методу доктора Пимслера, известен по всему миру, как наиболее популярный среди аудио курсов. Он направлен на современного человека, у которого нет возможности проводить много времени над книгами. Однако он отлично подходит для изучения языков на разных уровнях. Каждый курс состоит из 30 уроков по 30 минут каждый, т.к. Доктор Пауль Пимслер утверждает, что мозг человека принимает информацию наиболее эффективно в течение 30 минут.
Всё обучение происходит в диалоговой форме, где вы будете принимать непосредственное участие, поэтому уже вскоре вы сможете спрашивать, объяснять, общаться, т.е. чувствовать себя потенциальным человеком в чужой стране, среди иностранных граждан.

Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья. — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- * -

To our place this Saturday.

- * -

Try to say «Мы бы хотели пригласить вас поужинать». Дословно «на ужин»

- * -

We’d like to invite you to dinner.

- * -

Вы можете придти в субботу?

- * -

Can you come on Saturday?

- * -

Answer «Спасибо, мне бы хотелось придти».

- * -

Thanks, I’d like to come.

- * -

Используя «won’t» скажите «Но меня не будет здесь в субботу».

- * -

But г won’t be here on Saturday.

- * -

На этих выходных

- * -

This weekend

- * -

Я буду в Филадельфии.

- * -

I’ll be in Philadelphia.

- * -

Один мой друг

- * -

A friend of mine

- * -

Один мой друг пригласил меня навестить его. Здесь «его» опускается.

- * -

A friend of mine has invited me to visit.

- * -

Я буду в Филадельфии на этих выходных.

- * -

I’ll be in Philadelphia this weekend.

- * -

Now the waitress arrives your colleague says «Вот наша официантка».

- * -

Here’s our waitress.

- * -

После того, как вы сделали заказ, вы хотите сказать коллеге, что к вам приезжает племянница. Племянница.

- * -

Listen and repeat.

- * -

Niece

- * -

Try to say «Моя племянница приедет в гости».

- * -

My niece is coming to visit.

- * -

She asks «Ваша племянница?»

- * -

She knows you have two. How does she ask which one.

- * -

Which one?

- * -

Say «Старшая».

- * -

The older one.

- * -

Моя племянница приедет навестить меня.

- * -

My niece is coming to visit me.

- * -

В следующем месяце.

- * -

Next month.

- * -

Моей племяннице нравится путешествовать.

- * -

My niece likes to travel.

- * -

Сначала она поедет в Нью-Йорк.

- * -

First she’s coming to New York.

- * -

Try to say «Потом она поедет в Канаду». (Canada).

- * -

Then she’s going to Canada.

- * -

Она спрашивает с удивлением «Она поедет в Канаду?»

- * -

She’s going to Canada?

- * -

Say «Совершенно верно».

- * -

That’s right.

- * -

Она поедет в Канаду.

- * -

She’s going to Canada.

- * -

В Монреаль. (Montreal).

- * -

To Montreal.

- * -

She says «Монреаль – красивый город».

- * -

Montreal is a beautiful city.

- * -

Вы хотите сказать, что ваша племянница только что закончила институт.

- * -

Listen.

- * -

My niece just graduated from college.

- * -

Сначала та часть, которая означает «Она окончила институт»

- * -

Listen and repeat.

- * -

She graduated.

- * -

Say «Она окончила (институт)»

- * -

She graduated.

- * -

Она только что окончила (институт)

- * -

She just graduated.

- * -

Say «Она только что окончила (институт)»

- * -

She just graduated.

- * -

Say she just graduated from college.

- * -

She just graduated from college.

- * -

Say «Моя племянница только что окончила институт».

- * -

My niece just graduated from college.

- * -

И сейчас она хочет попутешествовать.

- * -

And now she wants to travel.

- * -

Your colleague asks «Она поедет в Монреаль одна?»

- * -

Is she going to Montreal alone?

- * -

Answer «Нет, она едет с подругой».

- * -

No, she’s going with a friend.

- * -

Ее лучшей подругой.

- * -

Listen and repeat.

- * -

Her best friend.

- * -

Она едет в Канаду

- * -

She’s going to Canada

- * -

Со своей лучшей подругой.

- * -

With her best friend.

- * -

Ее подруга тоже только что окончила институт.

- * -

Her friend just graduated too.

- * -

Моя племянница и ее лучшая подруга

- * -

My niece and her best friend.

- * -

Только что окончили институт.

- * -

Just graduated from college.

- * -

Они едут в Монреаль вместе.

- * -

They’re going to Montreal together.

- * -

Сейчас вы закончили обедать и хотите заплатить. Спросите «Где наша официантка?»

- * -

Where’s our waitress?

- * -

She arrives. Ask for the check.

- * -

The check, please.

- * -

We’d like the check, please, miss.

- * -

Вы опять в офисе. Ваша ассистентка стучит в дверь. Она говорит «Извините за беспокойство».

- * -

Sorry to bother you.

- * -

Звонила миссис Грин.

- * -

Missis Green called.

- * -

Она хотела, чтобы вы ей перезвонили.

- * -

She wants you to call her back.

- * -

Спросите с удивлением «Она хотела, чтобы я ей перезвонил?»

- * -

She wants me to call her back?

- * -

Say «Но я говорил с ней»

- * -

But I spoke with her.

- * -

Примерно час назад.

- * -

About an hour ago.

- * -

Now say «Я позвоню ей прямо сейчас».

- * -

I’ll call her right now.

- * -

Сейчас вы звоните, отвечает какая-то женщина. Вы спрашиваете вежливо, можно ли поговорить с Сюзан Грин.

- * -

May I speak with Susan Green?

- * -

Это Сюзан. Что она может сказать?

- * -

Speaking

- * -

This is Susan

- * -

Неделю спустя ваша ассистентка напоминает вам о собрании. Как она скажет «Наш новый клиент будет там».

- * -

Our new client will be there.

- * -

Это будет долгое собрание.

- * -

It will be a long meeting.

- * -

Но это важно.

- * -

But it’s important.

- * -

И все из офиса

- * -

And everyone from the office

- * -

Будут там

- * -

Will be there

- * -

Say «Линды там не будет»

- * -

Linda won’t be there.

- * -

Линда в отпуске.

- * -

Linda is on vacation.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.»

Обсуждение, отзывы о книге «Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x