Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.

Здесь есть возможность читать онлайн «Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Курс изучения иностранных языков по методу доктора Пимслера, известен по всему миру, как наиболее популярный среди аудио курсов. Он направлен на современного человека, у которого нет возможности проводить много времени над книгами. Однако он отлично подходит для изучения языков на разных уровнях. Каждый курс состоит из 30 уроков по 30 минут каждый, т.к. Доктор Пауль Пимслер утверждает, что мозг человека принимает информацию наиболее эффективно в течение 30 минут.
Всё обучение происходит в диалоговой форме, где вы будете принимать непосредственное участие, поэтому уже вскоре вы сможете спрашивать, объяснять, общаться, т.е. чувствовать себя потенциальным человеком в чужой стране, среди иностранных граждан.

Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья. — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- * -

Say «Но английский не такой легкий».

- * -

But English isn’t easy.

- * -

Английский язык сложный.

- * -

English is difficult.

- * -

She says «Испанский такой же сложный, как и английский».

- * -

Spanish is as difficult as English.

- * -

Ask «Вы так думаете?»

- * -

Do you think so?

- * -

Я думаю

- * -

I think

- * -

Say that you think Spanish is easier than English.

- * -

I think Spanish is easier than English.

- * -

Say again «Я думаю, что испанский легче, чем английский».

- * -

I think Spanish is easier than English.

- * -

Now she asks «У вас есть братья?»

- * -

Do you have any brothers?

- * -

Tell her that you have one brother.

- * -

I have one brother.

- * -

Он инженер.

- * -

He’s an engineer.

- * -

Он работает в одной небольшой компании в Морэлье.

- * -

He works for a small company in Morelia.

- * -

Ему нравится его работа

- * -

He likes his job.

- * -

Но она не очень легкая.

- * -

But it’s not very easy.

- * -

It isn’t very easy.

- * -

Now you and a colleague are going to have dinner in a restaurant. The waiter says «Вот меню».

- * -

Listen and repeat.

- * -

Here’s the menu.

- * -

Say «Вот меню».

- * -

Here’s the menu.

- * -

Сначала вы просматриваете карту вин. Спросите у коллеги «Вам бы хотелось красного вина?»

- * -

Would you like red wine?

- * -

Или белого вина?

- * -

Or white wine?

- * -

She answers «Я предпочитаю белое вино».

- * -

Предпочитаю.

- * -

Listen and repeat.

- * -

Prefer

- * -

Try to say «Я предпочитаю белое вино».

- * -

I prefer white wine.

- * -

В английском языке есть несколько синонимов глагола «предпочитать». Один из них «rather». I’d rather stay home.

- * -

Однако, сравнивая две вещи, для того, чтобы сказать, что вам нравится больше, используйте «prefer». Скажите еще раз, что вы предпочитаете белое вино.

- * -

I prefer white wine.

- * -

Ask «А вы?»

- * -

And you?

- * -

Say «Я тоже предпочитаю белое вино».

- * -

I prefer white wine too.

- * -

Now you say «Закажем бутылку белого вина». Сначала скажите «бутылка».

- * -

Bottle

- * -

Try to say «Одну бутылку белого вина».

- * -

A bottle of white wine.

- * -

Сейчас «заказать». Listen and repeat.

- * -

Order

- * -

Try to say «Давайте закажем». Дословно «прикажем».

- * -

Let’s order

- * -

Одну бутылку белого вина.

- * -

A bottle of white wine.

- * -

Мы оба предпочитаем белое вино.

- * -

We both prefer white wine.

- * -

Давайте закажем бутылку белого вина.

- * -

Let’s order a bottle of white wine.

- * -

Now the waiter comes back. He asks «Вы готовы сделать заказ?»

- * -

Listen.

- * -

Are you ready to order?

- * -

А теперь слово «готовы». Listen and repeat.

- * -

Ready

- * -

Say «Готовы»

- * -

Ready

- * -

Try to ask «Вы готовы сделать заказ?»

- * -

Are you ready to order?

- * -

Попробуйте кратко ответить, что да.

- * -

Yes, we are.

- * -

Мы готовы сделать заказ.

- * -

We’re ready to order.

- * -

Вы заказываете блюда, а затем говорите «И нам бы хотелось бутылку белого вина».

- * -

And we’d like a bottle of white wine.

- * -

Now you want to ask the waiter «Что вы порекомендуете?» Listen and reaped.

- * -

What do you recommend?

- * -

Ask «Что вы порекомендуете?»

- * -

What do you recommend?

- * -

Какое вино вы порекомендуете? Дословно «Которое вино»

- * -

Which wine do you recommend?

- * -

Он показывает на карту вин и говорит «Это очень хорошее».

- * -

Listen and repeat.

- * -

This one is very good.

- * -

Если в английском предложении не называется сам объект, о котором идет речь, часто используется слово «one» скажите еще раз «Это очень хорошее».

- * -

This one is very good.

- * -

Сейчас вы показываете другой список и говорите «Но я предпочитаю это».

- * -

But I prefer this one.

- * -

Хорошо, тогда мы готовы сделать заказ.

- * -

All right, then we are ready to order.

- * -

Нам бы хотелось бутылку этого вина.

- * -

We’d like a bottle of this wine.

- * -

How does the waiter say «Да, это очень хорошее вино».

- * -

Yes, that’s a good wine.

- * -

Try to say «Это – хорошее».

- * -

That one is good.

- * -

Now he says «Рекомендую его».

- * -

I recommend it.

- * -

Пока вы ждете свой заказ, вы разговариваете о своих семьях. Скажите, что ваша дочь живет во Флориде.

- * -

My daughter lives in Florida.

- * -

Она – управляющий в «first bank in Miami».

- * -

She’s a manager at first bank of Miami.

- * -

Ее муж – инженер.

- * -

Her husband is an engineer.

- * -

Я часто навещаю их зимой.

- * -

I often visit them in the winter.

- * -

Your colleague says «Мой сын тоже инженер».

- * -

My son is an engineer too.

- * -

Он работает в одной небольшой фирме в Сиэтле.

- * -

He works for a small company in Seattle.

- * -

Ему нравится Сиэтл.

- * -

He likes Seattle.

- * -

Но там часто идут дожди.

- * -

But it rains a lot there.

- * -

Now say «Ваш английский очень хорош».

- * -

Your English is very good.

- * -

Где вы научились говорить на нем?

- * -

Where did you learn to speak it?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.»

Обсуждение, отзывы о книге «Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x