|
I: |
|
II: |
|
|
мой |
MY |
[ май ] |
mine |
[ майн ] |
№ 48 |
твой, ваш, Ваш |
YOUR |
[ ё о ] |
your S |
[ ё оЗ ] |
№ 49 |
его (-ный) |
HIS |
[ хиз ] |
hi S |
[ хиз ] |
|
её |
HER |
[ x œ œ ] |
her S |
[ x œ œЗ ] |
№ 50 |
его, её (о неодуш) |
ITS |
[ итс ] |
it S |
[ итс ] |
|
наш |
OUR |
[ а уэ ] |
our S |
[ а уэЗ ] |
№ 51 |
их (-ний) |
THEIR |
[ ð э э ] |
their S |
[ ð э эЗ ] |
№ 52 |
↑
Обратили внимание?
Везде (кроме mine ) на концах слов присутствует «+ S » (= « хозяин »)!!!
+ Общее для обеих групп слово « Чей? » = WHO S E?[ х у уз ] № 95 ( стр. 59)
Надеюсь, Вы помните, что, например, MY[ май ] значит и « мой », и « моя », и « моё », и « мои », и « моих », и « моим » и т. д. — так как НИ у каких английских местоимений (в том числе и у притяжательных ) НЕТ ни падежей, ни родов, ни чисел, а значит, сами они (как и все англ. определения ) по родáм и числам НЕ изменяются.
Но сейчас дело не только в этом!
____________________
Притяжательные местоимения 1-го ТИПАупотребляйте ТОЛЬКОс другими словами/ существительными, независимо от их числа и т. п.:
MY house, [ май х а ус ]
Мой дом, Моего дома,
YOUR sisters, [ ё о систэз ]
твои сёстры, твоих сестёр,
HIS cars[ хиз к а аз ]
его машины, его машинам. и т. д.
Этот тип английских притяжательных местоимений полностью соответствует русским притяжательным местоимениям .
____________________
Слова же 2-го ТИПАупотребляются САМОСТОЯТЕЛЬНО, и обычно служат краткими ответами на вопросы типа « Чей это дом? », или же короткими, резкими утверждениями:
Эти книги — мои
These books are mine (+стр. 39).
Те книги тоже мои
Those books are mine too .
[ ð о уз букс aa майн myy ]
Эти книги — твои
These books are yours .
Эти книги — твои?
Are these books yours?
[ aa ðииз букс ё оз ]
Whosehouse is this one?
[ x у уз x а уc из ðис w а н ]
Чей дом это(-т)?
It's mine! ( или просто: « Mine!»)
[ umc майн ]
Мой!
Я вижу, что ты носишь старые рубашки! Возьми МОИ !
I see that you wear old shirts! Take MINE !
[ ай сии ðæт ю у w э э о улд шь œ œтс тэйк майн ]
Это — НАШЕ !
It's OURS ! [ итс а уэз ]
The money is YOURS, and nobody will take it from you!
[ ðэм а ни из Ё ОЗ æнд н о убоди w u л тэйк ит фром ю у! ]
Деньги — ТВОИ, и никто не заберёт их у (от) тебя!
____________________
ОТЛИЧНЫЙ ПРИМЕР(и очень живой!):
Scratch my back, and I'll scratch YOURS !!!
[ скрæтч май бæк æнд айл скрæтч Ё ОЗ ]
«Почеши мою спинку, а я — твою»
То есть: «Ты — мне, я — тебе!».
____________________
РАСШИРЕНИЕВОЗМОЖНОСТЕЙ
(чуть « опережающее » — можете вернуться к нему и позднее!).
3ВАЖНЕЙШИХ ПРЕДЛОГА
1) Обозначить « владельца » или выразить отношения собственности по-английски можно ещё одним способом.
В этом случае ПЕРЕД« ВЛАДЕЛЬЦЕМ » или перед всемиего определениями ставится очень похожее на его русский эквивалент некое словечко-предлог.
Это — предлог « of » = [ ов ] или [ оф ],
и ему в русском языке есть ну просто 100%-я параллель — но только в виде не предлога, а суффикса «- ОВ -»:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу