Александр Драгункин - Малый прыжок в английский за 115 минут (Самоучитель)

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Драгункин - Малый прыжок в английский за 115 минут (Самоучитель)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб., Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: ООО «Умная планета», Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Малый прыжок в английский за 115 минут (Самоучитель): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Малый прыжок в английский за 115 минут (Самоучитель)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Абсолютно «другая», истинная грамматика современного английского языка.
Книга предназначена для всех изучающих и преподающих английский

Малый прыжок в английский за 115 минут (Самоучитель) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Малый прыжок в английский за 115 минут (Самоучитель)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Александр Николаевич Драгункин

Малый прыжок в английский за 115 минут

(Самоучитель)

О МОЕЙ «РУСИФИЦИРОВАННОЙ ТРАНСКРИПЦИИ»

В этой книге (как и в остальных моих работах) я пользуюсь так называемой « русифицированной транскрипцией», то есть звучание английскихслов я передаю русскимибуквами.

Я был первым, кто сделал это в России в наше время… Это произошло ещё в 1998 году, когда в прекрасном калиниградском издательстве «Янтарный сказ» я выпустил свою самую первую книгу « СуперРуководство для умных лентяев ».

Тогда эта моя транскрипция вызвала просто шквал нареканий и недовольства — и что же?!

Теперь — с моей лёгкой руки — русифицированной транскрипцией пользуется всё больше и больше различных достойных авторов и составителей словарей — и всё в порядке!

Однако с тех пор контингент моих читателей значительно расширился, и — соответственно — в связи с более высоким общим уровнем их англознаний, в этой и в последующих своих (= моих ) работах для более точной передачи англозвуков я пользуюсь уже следующим вариантом своей транскрипции — комбинированным — то есть особыми(общепринятыми) зна(ч)ками международной транскрипции я передаю те англозвуки, которым нет аналогов в русском произношении, и которые могутиграть смыслоразличительную роль.

Этих « особых знаков » 4, плюс « обычное » английское « w » — и вот примерные« правила » их произношения:

æгласный звук.

Для его произношения приготовьте ротик

к произношению « i » но скажите [ а ];

œгласный звук. Иногда похож на наше [ ё ],

но таковым не является.

Для его произношения приготовьте ротик

к произношению « i » но скажите [ о ];

θ — « глухая » согласная.

Для её правильногопроизношения высуньте язык подальше между зубамии выпускайте воздух (но толькоздесь!!!) БЕЗ ГОЛОСА!!!

Звук иногда похож на наше [ с ], а иногда на наше [ ф ];

ð — « звонкий » звук.

И здесь нужно высунуть язык между зубами и тоже выпускать воздух (и тоже толькоздесь!), но уже СГОЛОСОМ!!!

Звук может быть похож (но не более!!!) на наше [ з ], но таковым НЕ является!!!;

w — это как [ м ], но произносимое

НЕ СОМКНУТЫМИ ,

НЕ СЖАТЫМИ,

НЕ ВЫПЯЧЕННЫМИ губами!!!

Иногда этот звук похож на наше [ у ], а иногда — на наше [ в ].

____________________

Ударение в транскрипции я показываю, « делая » ударную гласную жирной, НЕ выделяя её курсивом, и подчёркивая её, например:

city [ с ити ] = город.

____________________

ОЧЕНЬ ВАЖНО!!!

В обязааательнейшем порядке Вы должны соблюд ааа ть д ооо лгот ууу гл ааа сных, так как от долготыыы гласной может зависеть даже смыыысл слова !

Причём, учтите, что англоязычные слышат эту разницу между д ооолгой и краткой гласными!!!

И — повторяю — непривычная для нас долгота гласной может кардинально изменять смысл английского слова:

Слово с краткой гласной:

Слово с такой же, но дооолгой гласной:

full [ ф у л ] = наполненный

fool [ ф уу л ] = дурак,

shit [ шь и т ] = дерьмо,

sheet [ шь ии т ] = лист (бумаги),

bitch [ б и тч ] = сука,

beach [ б ии тч ] = пляж.

Но д оо лгие гласные — это НЕ « а + а » и НЕ « о + о » - то есть это НЕ два « а » и НЕ два « о », произнесённые одно за другим и отдельно — нет!!!

Это — ОДИН ЗВУК, просто этот звук пр оо т яя н уу т…

И именно на него почти всегда падает ударение!!!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Малый прыжок в английский за 115 минут (Самоучитель)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Малый прыжок в английский за 115 минут (Самоучитель)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Малый прыжок в английский за 115 минут (Самоучитель)»

Обсуждение, отзывы о книге «Малый прыжок в английский за 115 минут (Самоучитель)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x