Альберт Хорнби - Конструкции и обороты английского языка

Здесь есть возможность читать онлайн «Альберт Хорнби - Конструкции и обороты английского языка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1992, ISBN: 1992, Издательство: АО “Буклет”, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Конструкции и обороты английского языка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Конструкции и обороты английского языка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эта книга предназначена для изучающих английский язык и может быть использована учащимися в средних и высших учебных заведениях и лицами, самостоятельно занимающимися языком, в качестве учебного пособия. Для удобства пользования книгой прилагаются предметный указатель и указатель слов.
Предлагаемые многочисленные образцы синтаксических построений свойственны английской речи, общепонятны и необходимы. Таблицы и схемы, систематизирующие употребление глаголов, существительных, прилагательных и наречий, удобны для “подстановочных” упражнений, т. е. дают возможность составить множество предложений, разнообразных по содержанию и не просто грамматически правильных, а “идиоматичных”, звучащих естественно. Особенно полезны таблицы, иллюстрирующие употребление наречий и определений, т. е. местоимений, числительных и других слов, способных заменять артикль при имени существительном.
В этой книге обобщен богатый материал для самостоятельной работы над языком тем, кто уже овладел его основами: таблицы позволяют тренироваться в составлении разнообразных предложений, а указатели обеспечивают возможность проверки того, как следует употреблять пятьсот особенно часто встречающихся слов.

Конструкции и обороты английского языка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Конструкции и обороты английского языка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В тех случаях, когда подлежащее выражено инфинитивным оборотом, конструкцией for + существительное (местоимение) + инфинитив с частицей to или придаточным предложением, употребляется предваряющее it.

Сравните:

Will that suit you?

Вас это устроит?

When will it suit you for me to call?

Когда вам удобнее, чтобы я зашел?

An idea struck me.

Мне пришла в голову мысль.

It never struck me that you might need help.

Мне никогда не приходило в голову, что вам могла понадобиться помощь.

The news does not interest me.

Эта новость меня не интересует.

It does not interest me whether you succeed or fail.

Меня не интересует, справитесь ли вы или потерпите неудачу.

В этой конструкции употребляется такое множество глаголов, что невозможно все их привести.

ГЛАГОЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ 2

§ 13а. В этой конструкции дополнением к глаголу является инфинитив с частицей to (которому может предшествовать отрицательная частица not). Об употреблении инфинитива с частицей to после непереходных глаголов (be, come, agree, seem, happen, care и др.) см. ГК 22 и 25.

Таблица № 2 (ГК 2)

Подлежащее + личный глагол (not +) инфинитив с частицей to (+…)
1 Please try to do better next time.
2 Do they want to go?
3 He has refused to help us.
4 It has begun to rain.
5 It came on to rain.
6 Do you intend to go to the meeting?
7 He pretended not to see me.
8 Have you learnt to swim yet?
9 Would you like to come with me?
10 Did you remember to post the letters?
11 I forgot to post the letters.

1. Пожалуйста, постарайтесь сделать лучше в следующий раз.

2. Они хотят уйти?

3. Он отказался помочь нам.

4. Начался дождь.

5. Пошел дождь.

6. Вы собираетесь на собрание?

7. Он притворился, что не видит меня.

8. Вы уже научились плавать?

9. Не желали ли бы вы пойти со мной?

10. Вы не забыли отправить письма?

11. Я забыл отправить письма.

ПРИМЕЧАНИЯ

(4) и (5). Подлежащим является безличное it (как в It is raining). В (5) глагол come onзначит начинать(ся) . См. § 28а, примечание (3).

§ 13б. В этой конструкции, в примере (10), глагол rememberзначит не забыть. Когда remember значит помнить, вспомнить , он употребляется в ГК 1 или ГК 17. Сравните следующие примеры:

Please remember (= don’t forget) to post the letters. (ГК 2)

Пожалуйста, не забудьте отправить письма.

I remembered (= didn’t forget) to post the letters. (ГК 2)

Я не забыл отправить письма.

I can’t remember his name. (ГК 1)

Я не могу вспомнить его имя.

I remember posting your letters. (ГК 17)

Я помню, что отправил ваши письма.

She said she remembered posting the letters. (ГК 17)

Она сказала, что помнит, что отправила письма.

§ 13в. В этой конструкции, в примере (11), глагол fogetзначит не помнить. Когда же он имеет значение забыть , он может употребляться в ГК 17. Сравните:

I forgot to post your letters. (ГК 2)

Я забыл (не вспомнил о том, что надо) отправить ваши письма.

Shall you ever forget hearing her sing? (ГК 17)

Неужели вы забудете, как она пела?

§ 13г. Некоторые глаголы, встречающиеся в ГК, могут употребляться и в ГК. Так, например, prefer и pretend могут иметь в качестве дополнения также существительное или местоимение. Сравните:

I prefer an early start. (ГК 1)

I prefer to start early. (ГК 2)

Я предпочитаю отправиться пораньше.

Не pretended indifference. (ГК 1)

Не pretended to be indifferent. (ГК 2)

Он притворился безразличным.

§ 13д. Некоторые глаголы, встречающиеся в этой конструкции, могут употребляться также и как непереходные глаголы. Например, глаголы decide и hope встречаются еще в ГК 24. Они могут употребляться и в ГК 11.

He decided not to go to the meeting. (ГК 2)

Он решил не идти на собрание.

Не decided (that) he wouldn’t go to the meeting. (ГК 11)

Он решил, что не пойдет на собрание.

Не decided against going to the meeting. (ГК 24)

Он решился не идти на собрание.

We’re hoping to have better weather soon. (ГК 2)

Мы надеемся, что погода скоро будет лучше.

We’re hoping (that) the weather will be better soon. (ГК 11)

Мы надеемся, что погода станет лучше.

We’re hoping for better weather soon. (ГК 24).

Мы надеемся на скорое улучшение погоды.

§ 13е. Глагол think обычно встречается в конструкции 11. В ГК 2 он приобретает новые значения, отмеченные в приводимых ниже примерах:

I never thought (= expected) to see you here.

Я никогда не думал (= не ожидал) увидеть вас здесь.

Не thinks to (=has the idea that he can or will) deceive us.

Он думает (намеревается; полагает, что сумеет) обмануть нас.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Конструкции и обороты английского языка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Конструкции и обороты английского языка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Конструкции и обороты английского языка»

Обсуждение, отзывы о книге «Конструкции и обороты английского языка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x